Текст и перевод песни Alina Pash - Ласки дівочі
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ласки дівочі
A Maiden's Caresses
Чомусь
мені
мамко
моя
дала
таку
вроду
Somehow
my
mother
gave
me
such
beauty
Що
коли
вихожу
з
хати
міняється
погода
That
when
I
leave
the
house
the
weather
changes
Чомусь
мені
мамко
моя
дала
очі
темні
Somehow
my
mother
gave
me
dark
eyes
Що
коли
дивлю
на
себе
бачу
знаки
таємні
That
when
I
look
at
myself
I
see
secret
signs
Не
така
м
I'm
not
like
you
Тіло
інше
маю
My
body
is
different
По
куткам,
по
рядкам
ваші
очі
зашиваю
In
corners,
in
rows,
I
sew
your
eyes
shut
Не
така
м
I'm
not
like
you
Інші
сні
приходять
Different
dreams
come
to
me
Там
мій
храм
всім
грахам
й
їх
там
заживо
хоронять
My
temple
to
all
the
planets,
there
they
bury
them
alive
В
спину
стріли
не
стріляють
Arrows
don't
shoot
in
my
back
А
на
dinner
правду
розділяють
And
at
dinner,
truth
is
shared
То
мені,
то
тобі
Sometimes
to
me,
sometimes
to
you
Ми
тут
рівні,
ми
ж
самі
We
are
equal
here,
we
are
the
same
Побудуємо
Усесвіт
або
спалим
вшитко
як
оті
We
will
build
a
universe
or
burn
everything
away
like
those
Що
ідуть
без
шляху
Who
walk
without
a
path
Розбивають
і
калічать
Breaking
and
maiming
Сіють
90-их
відчай
Sowing
the
despair
of
the
90s
Ще
й
убогі!
Кажуть
в
Бога
вірять
Still
poor!
They
say
they
believe
in
God
Дурять,
крадуть,
зуби
шкірять
Fooling,
stealing,
baring
their
teeth
Квасять
горе
безупинно
Endlessly
fermenting
sorrow
І
дивуєтесь,
що
Я
спотикаюсь
And
you
wonder
why
I
stumble
Що
вас
й
долю
проклинаю
That
I
curse
you
and
fate
Й
плачу
тяжко
як
і
Ви
And
I
cry
as
hard
as
you
do
А
Ти,
чужою
долею
торгуєш
And
you,
you
trade
in
someone
else's
fate
Зневажаючи
себе?
Despising
yourself?
Чомусь
мені
мамко
моя
таку
вроду
Somehow
my
mother
gave
me
such
beauty
Що
коли
вихожу
з
хати
міняється
погода
That
when
I
leave
the
house
the
weather
changes
Чомусь
мені
мамко
моя
дала
очі
темні
Somehow
my
mother
gave
me
dark
eyes
Що
коли
дивлю
на
себе
бачу
знаки
таємні
That
when
I
look
at
myself
I
see
secret
signs
Думи
мої,
думи
My
thoughts,
my
thoughts
Лихо
мені
з
вами!
I
have
trouble
with
you!
Нащо
стали
на
папері
Why
did
you
appear
on
paper
Сумними
рядами?
In
sad
rows?
Чом
вас
вітер
не
розвіяв
Why
didn't
the
wind
scatter
you
В
степу,
як
пилину?
On
the
steppe,
like
dust?
Чом
вас
лихо
не
приспало
Why
didn't
evil
lull
you
to
sleep
Як
свою
дитину?
Like
its
own
child?
За
карії
оченята
For
your
brown
eyes
За
чорнії
брови
For
your
black
eyebrows
Серце
рвалося,
сміялось
My
heart
broke,
laughed
Виливало
мову
Poured
out
speech
Виливало,
як
уміло
Poured
it
out,
as
best
it
could
За
темнії
ночі
For
the
dark
nights
За
вишневий
сад
зелений
For
the
cherry
orchard,
green
За
ласки
дівочі
For
a
maiden's
caresses
Ласки
дівочі,
ласки
дівочі
A
maiden's
caresses,
a
maiden's
caresses
Ласки
дівочі,
ласки
дівочі
A
maiden's
caresses,
a
maiden's
caresses
Ласки
дівочі,
ласки
дівочі
A
maiden's
caresses,
a
maiden's
caresses
Ласки
дівочі,
ласки
дівочі
A
maiden's
caresses,
a
maiden's
caresses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: аліна паш, ангеліна буковська, тарас базєєв
Альбом
розМова
дата релиза
02-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.