Aline - La vie électrique - Radio édit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aline - La vie électrique - Radio édit




La vie électrique - Radio édit
Electric Life - Radio Edit
Vas-y chérie fais moi la guerre.
Come on baby, make war on me.
Griffe-moi, couds moi les paupières.
Scratch me, sew my eyelids.
Il est tard on s'ennuie,
It's late and we're bored,
Trouvons vite un hôtel.
Quickly find a hotel.
Tes mains chahutent et se faufilent,
Your hands are chasing and creeping,
Tes yeux gourmands me vandalisent.
Your greedy eyes are vandalizing me.
Ma jolie tu me vois venir,
My pretty girl, you see me coming,
Dans ton viseur comme une cible.
In your crosshairs like a target.
Vas-y chérie fais moi l'enfer.
Come on darling, make me hell.
La vie électrique nous appelle.
Electric life calls us.
Du frottement de nos corps
From the friction of our bodies
Jaillira l'étincelle.
The spark will ignite.
Tes seins se gonflent et se révèlent,
Your breasts swell and reveal themselves,
Ton cul se pâme et se promène.
Your ass is fainting and walking around.
Ta bouche humide se réveille,
Your wet mouth wakes up,
Quand je te dis du bout des lèvres...
When I tell you with my lips...
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Come on, climb, I'm following you, it's the day rising,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Take your time, the view is beautiful.
A chaque marche mes yeux se perdent,
With each step my eyes get lost,
Une seule décharge et je crève.
One more shock and I'll die.
Vas-y chérie fous moi en l'air.
Come on, honey, make me fly.
La vie électrique nous entraine.
Electric life takes us away.
Les deux doigts dans la prise,
Two fingers in the socket,
Je veux voir des éclairs.
I want to see lightning.
Je boirai l'eau trouble à la source,
I'll drink the muddy water at the source,
De celle qui coule entre tes cuisses.
The one that flows between your thighs.
Je lécherai ta peau comme un ours,
I'll lick your skin like a bear,
Avide de miel, un délice.
Hungry for honey, a delight.
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Come on, climb, I'm following you, it's the day rising,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Take your time, the view is beautiful.
A chaque marche mes yeux se perdent,
With each step my eyes get lost,
Encore une décharge et je crève.
One more shock and I'll die.
Chérie, pique moi les anthères.
Darling, prick my anthers.
Un champ magnétique nous protège.
A magnetic field protects us.
Le courant continu,
Direct current,
Nos câbles se resserrent.
Our cables tighten.
Vas-y chérie fais moi la guerre.
Come on baby, make war on me.
Griffe moi, couds moi les paupières.
Scratch me, sew my eyelids.
Vas-y chérie fais moi l'enfer.
Come on baby, make me hell.
La vie électrique nous appelle.
Electric life calls us.
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Come on, climb, I'm following you, it's the day rising,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Take your time, the view is beautiful.
A chaque marche mes yeux se perdent.
With each step my eyes get lost.
Encore une décharge et je crève.
One more shock and I'll die.
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Come on, climb, I'm following you, it's the day rising,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Take your time, the view is beautiful.





Авторы: Romain Guerret, Vincent Pedretti, Arnaud Pilard, Romain Leiris, Roanne Monteiro

Aline - La vie electrique
Альбом
La vie electrique
дата релиза
23-02-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.