Aline - La vie électrique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aline - La vie électrique




La vie électrique
Electric Life
Vas-y chérie fais moi la guerre.
Come on darling, make me war.
Griffe-moi, couds moi les paupières.
Scratch me, sew my eyelids.
Il est tard on s'ennuie,
It's late, we're bored,
Trouvons vite un hôtel.
Let's quickly find a hotel.
Tes mains chahutent et se faufilent,
Your hands fuss, and sneak in,
Tes yeux gourmands me vandalisent.
Your greedy eyes vandalize me.
Ma jolie tu me vois venir,
My pretty one, you see me coming,
Dans ton viseur comme une cible.
In your viewfinder like a target.
Vas-y chérie fais moi l'enfer.
Come on darling, make me hell.
La vie électrique nous appelle.
Electric life calls us.
Du frottement de nos corps
From the friction of our bodies
Jaillira l'étincelle.
The spark will jump.
Tes seins se gonflent et se révèlent,
Your breasts swell and reveal themselves,
Ton cul se pâme et se promène.
Your ass swoons and roams.
Ta bouche humide se réveille,
Your wet mouth awakens,
Quand je te dis du bout des lèvres...
When I tell you from the tip of my lips...
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Come on, go up I'll follow you, the day is breaking,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Take your time, the view is beautiful.
A chaque marche mes yeux se perdent,
At each step, my eyes are lost,
Une seule décharge et je crève.
One more shock and I'll die.
Vas-y chérie fous moi en l'air.
Come on darling, blow me away.
La vie électrique nous entraine.
Electric life drags us in.
Les deux doigts dans la prise,
Two fingers in the socket,
Je veux voir des éclairs.
I want to see lightning.
Je boirai l'eau trouble à la source,
I'll drink the cloudy water at the source,
De celle qui coule entre tes cuisses.
Of the one that flows between your thighs.
Je lécherai ta peau comme un ours,
I'll lick your skin like a bear,
Avide de miel, un délice.
Eager for honey, a delight.
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Come on, go up I'll follow you, the day is breaking,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Take your time, the view is beautiful.
A chaque marche mes yeux se perdent,
At each step, my eyes are lost,
Encore une décharge et je crève.
One more shock and I'll die.
Chérie, pique moi les anthères.
Darling, prick my anthers.
Un champ magnétique nous protège.
A magnetic field protects us.
Le courant continu,
The direct current,
Nos câbles se resserrent.
Our cables tighten.
Vas-y chérie fais moi la guerre.
Come on darling, make me war.
Griffe moi, couds moi les paupières.
Scratch me, sew my eyelids.
Vas-y chérie fais moi l'enfer.
Come on darling, make me hell.
La vie électrique nous appelle.
Electric life calls us.
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Come on, go up I'll follow you, the day is breaking,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Take your time, the view is beautiful.
A chaque marche mes yeux se perdent.
At each step, my eyes are lost.
Encore une décharge et je crève.
One more shock and I'll die.
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Come on, go up I'll follow you, the day is breaking,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Take your time, the view is beautiful.
A chaque marche mes yeux se perdent.
At each step, my eyes are lost.
Encore une décharge et je crève.
One more shock and I'll die.
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Come on, go up I'll follow you, the day is breaking,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Take your time, the view is beautiful.
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Come on, go up I'll follow you, the day is breaking,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Take your time, the view is beautiful.





Авторы: Romain Donald Pierre Guerret, Arnaud Eric Marcel Pilard, Romain Louis Bertrand Leiris, Vincent Pedretti, Jeremy Franck Christian Monteiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.