Aline Barros - Abra Um Sorriso - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aline Barros - Abra Um Sorriso




Abra Um Sorriso
Открой улыбку
Ah, mas você é tão lindinho, tão lindinho, tão fofinho!
Ах, ты такой милашка, такой милашка, такой сладенький!
Olha só! Não pode ficar com essa carinha emburrada, não!
Ну же! Нельзя ходить с такой хмурой мордашкой!
um sorriso pra mim, vai?
Улыбнись мне, хорошо?
Lá, lá,
Ля, ля, ля
Carinha emburrada não é coisa de cristão
Хмурое личико не к лицу христианину
Não, não, não
Нет, нет, нет
Não, não, não
Нет, нет, нет
Ficar de bem com a vida, com Jesus no coração
Быть в мире с жизнью, с Иисусом в сердце
É tão bom, é tão bom!
Так хорошо, так хорошо!
Moisés era tão manso
Моисей был таким кротким
Davi era de paz
Давид был мирным
Daniel era feliz demais
Даниил был очень счастлив
pra cara feia
Долой хмурое лицо
pro mau humor
Долой плохое настроение
Eu tenho a alegria do Senhor
У меня есть радость Господа
É? Vamo lá!
Ну что? Поехали!
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Пощекочи того, кто рядом с тобой
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Пощекочи того, кто рядом с тобой
Mostra a canjiquinha e um abraço apertado
Покажи свои зубки и крепко обними
Hmm, muito forte!
Хмм, очень крепко!
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Пощекочи того, кто рядом с тобой
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Пощекочи того, кто рядом с тобой
Mostra a canjiquinha e um abraço apertado
Покажи свои зубки и крепко обними
Assim mesmo em!
Вот так!
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Улыбнись, или я тебя пощекочу
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Улыбнись, или я тебя пощекочу
Mesmo que ele seja assim, janelinha (Ah, vamo lá, vai)
Даже если она такая, как окошко (Ах, давай же)
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Улыбнись, или я тебя пощекочу
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha (Agora vai!)
Улыбнись, или я тебя пощекочу (Ну же!)
Mesmo que ele seja assim, janelinha
Даже если она такая, как окошко
Ah, vamo lá, cuti, cuti
Ах, давай же, милашка, милашка
Você é tão linda
Ты такая красивая
Não pode ficar com essa cara emburrada minha filha
Нельзя ходить с таким хмурым лицом, моя дорогая
Abre esse sorriso ai, vai!
Улыбнись, ну же!
Carinha emburrada não é coisa de cristão
Хмурое личико не к лицу христианину
Não, não, não
Нет, нет, нет
Não, não, não
Нет, нет, нет
Ficar de bem com a vida, com Jesus no coração
Быть в мире с жизнью, с Иисусом в сердце
É tão bom, é tão bom!
Так хорошо, так хорошо!
Moisés era tão manso
Моисей был таким кротким
Davi era de paz
Давид был мирным
Daniel era feliz demais
Даниил был очень счастлив
pra cara feia
Долой хмурое лицо
pro mau humor
Долой плохое настроение
Eu tenho a alegria do Senhor
У меня есть радость Господа
E você? Vamo um sorriso!
А у тебя? Давай, улыбнись!
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Пощекочи того, кто рядом с тобой
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Пощекочи того, кто рядом с тобой
Mostra a canjiquinha e um abraço apertado
Покажи свои зубки и крепко обними
Hmm, ai!
Хмм, ай!
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Пощекочи того, кто рядом с тобой
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Пощекочи того, кто рядом с тобой
Mostra a canjiquinha e um abraço apertado
Покажи свои зубки и крепко обними
Assim mesmo, bem forte!
Вот так, очень крепко!
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Улыбнись, или я тебя пощекочу
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Улыбнись, или я тебя пощекочу
Mesmo que ele seja assim, janelinha (Ah, eu quero ver)
Даже если она такая, как окошко (Ах, я хочу увидеть)
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha (Já disse em)
Улыбнись, или я тебя пощекочу же сказал)
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha (Eu te disse)
Улыбнись, или я тебя пощекочу же тебе сказал)
Mesmo que ele seja assim, janelinha
Даже если она такая, как окошко
Hm, que janelão é esse, meu filho
Хм, что за окошко такое, мой дорогой
Mas você lindo, linda!
Но ты такой красивый, красивая!
Fofo, fofa!
Милый, милая!
Um dia eu também tive janelinha, ou melhor um janelão!
Когда-то у меня тоже было окошко, или даже окошечко!
Mas, depois o dente cresceu, gente
Но потом зуб вырос, ребята
Ah, fala sério, né? Fiquei linda!
Ах, ну правда же? Я стала красавицей!
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Пощекочи того, кто рядом с тобой
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Пощекочи того, кто рядом с тобой
Mostra a canjiquinha e um abraço apertado
Покажи свои зубки и крепко обними
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Пощекочи того, кто рядом с тобой
Faz uma cosquinha em quem está do seu lado
Пощекочи того, кто рядом с тобой
Mostra a canjiquinha e um abraço apertado
Покажи свои зубки и крепко обними
(Vamo lá, agora, abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha em)
(Давай же, теперь, улыбнись, или я тебя пощекочу)
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Улыбнись, или я тебя пощекочу
Mesmo que ele seja assim, janelinha
Даже если она такая, как окошко
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Улыбнись, или я тебя пощекочу
Abra um sorriso ou eu te faço uma cosquinha
Улыбнись, или я тебя пощекочу
Mesmo que ele seja assim, janelinha
Даже если она такая, как окошко
Ai, que janelão bonito você tem!
Ой, какое красивое окошко у тебя!
Cosquinha neles!
Щекотки им!





Авторы: Solange Cesar De Souza, Ebenezer Cesar De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.