Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeovah Jireh - Ao Vivo
Jehova Jireh - Live
Temer
por
quê?
Warum
sollte
ich
mich
fürchten?
Se
eu
estou
(cante)
Denn
ich
bin
(singe)
(Guardado
por
quem
nunca
perdeu
batalhas)
(Beschützt
von
dem,
der
nie
eine
Schlacht
verlor)
Seu
nome
é
Jeová
Jireh
Sein
Name
ist
Jehova
Jireh
Irás
prover
de
novo,
eu
creio
em
ti
Du
wirst
erneut
versorgen,
ich
glaube
an
dich
Haja
o
que
houver
(venha
o
que
vier)
Was
auch
immer
geschieht
(komme,
was
wolle)
(Irás
prover
de
novo,
eu
creio
em
ti)
(Du
wirst
erneut
versorgen,
ich
glaube
an
dich)
Eu
não
vivo
do
que
vejo
(vivo
do
que
creio)
Ich
lebe
nicht
vom
Sichtbaren
(ich
lebe
vom
Glauben)
(Irás
prover
de
novo,
eu
creio
em
ti)
(Du
wirst
erneut
versorgen,
ich
glaube
an
dich)
O
fogo
não
me
queima
Das
Feuer
verbrennt
mich
nicht
Nas
águas,
não
vou
afundar
In
den
Wassern
ertrinke
ich
nicht
Pois
estás
comigo,
não
estou
sozinho
Denn
du
bist
bei
mir,
ich
bin
nicht
allein
Eu
estou
guardado
no
esconderijo
Ich
bin
geborgen
im
Versteck
Não
estou
sozinho,
tu
estás
comigo
Ich
bin
nicht
allein,
du
bist
bei
mir
Temer
por
quê?
Warum
sollte
ich
mich
fürchten?
Se
eu
estou
guardado
por
quem
nunca
perdeu
batalhas
Denn
ich
bin
beschützt
von
dem,
der
nie
eine
Schlacht
verlor
Seu
nome
é!
Sein
Name
ist!
Seu
nome
é
Jeová
Jireh
Sein
Name
ist
Jehova
Jireh
Irás
prover
de
novo,
eu
creio
em
ti
Du
wirst
erneut
versorgen,
ich
glaube
an
dich
Haja
o
que
houver,
venha
o
que
vier
Was
auch
immer
geschieht,
komme
was
wolle
Irás
prover
de
novo,
eu
creio
em
ti
Du
wirst
erneut
versorgen,
ich
glaube
an
dich
Eu
não
vivo
do
que
vejo,
vivo
do
que
creio
Ich
lebe
nicht
vom
Sichtbaren,
ich
lebe
vom
Glauben
Irás
prover
de
novo,
eu
creio
em
ti
Du
wirst
erneut
versorgen,
ich
glaube
an
dich
A
tempestade
e
o
vento
forte
Der
Sturm
und
der
starke
Wind
Não
vão
roubar
a
minha
fé
(em
ti,
meu
Deus)
Werden
meinen
Glauben
nicht
stehlen
(an
dich,
mein
Gott)
A
tempestade,
declare!
(E
o
vento
forte)
não!
Der
Sturm,
rufe
aus!
(Und
der
starke
Wind)
Nein!
Não
vão
roubar
a
minha
fé
Sie
werden
meinen
Glauben
nicht
stehlen
Em
ti,
meu
Deus
An
dich,
mein
Gott
A
tempestade
(e
o
vento
forte)
eh!
Der
Sturm
(und
der
starke
Wind)
eh!
Não
vão
roubar
a
minha
fé
em
ti,
meu
Deus
Sie
werden
meinen
Glauben
an
dich
nicht
stehlen,
mein
Gott
Levante
as
suas
mãos
ao
céus
(e
o
vento
forte)
Erhebt
eure
Hände
zum
Himmel
(und
der
starke
Wind)
Declare
com
fé!
Ruft
voller
Glauben
aus!
Não
vão
roubar
a
minha
fé
Werden
meinen
Glauben
nicht
stehlen
Em
ti,
meu
Deus
An
dich,
mein
Gott
Em
ti,
meu
Deus
An
dich,
mein
Gott
Em
ti,
meu
Deus
An
dich,
mein
Gott
Temer
por
quê?
Warum
sollte
ich
mich
fürchten?
Se
eu
estou
guardado
(por
quem
nunca
perdeu
batalhas)
Denn
ich
bin
beschützt
(von
dem,
der
nie
eine
Schlacht
verlor)
Seu
nome
é
Jeová
Jireh
Sein
Name
ist
Jehova
Jireh
Irás
prover
de
novo,
eu
creio
em
ti
Du
wirst
erneut
versorgen,
ich
glaube
an
dich
Haja
o
que
houver,
venha
o
que
vier
Was
auch
immer
geschieht,
komme
was
wolle
Irás
prover
de
novo,
eu
creio
em
ti
Du
wirst
erneut
versorgen,
ich
glaube
an
dich
Eu
não
vivo
do
que
vejo,
vivo
do
que
creio
Ich
lebe
nicht
vom
Sichtbaren,
ich
lebe
vom
Glauben
Irás
prover
de
novo,
eu
creio
em
ti
Du
wirst
erneut
versorgen,
ich
glaube
an
dich
Eu
creio
em
ti
Ich
glaube
an
dich
Irás
prover
de
novo
Du
wirst
erneut
versorgen
Quantos
aqui
creem?
Wie
viele
hier
glauben?
Levante
as
suas
mãos
ao
céu!
Erhebt
eure
Hände
zum
Himmel!
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Nós
cremos
num
Deus
Wir
glauben
an
einen
Gott
Que
provê
todas
as
coisas
Der
alle
Dinge
versorgt
Jeovah
Jireh
Jehova
Jireh
Deus
provedor
Gott
der
Versorger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Messias Cabral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.