Текст и перевод песни Aline Khalaf - Wayed... Wayed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wayed... Wayed
Вайед... Вайед
دمدم
دمدم
تيكيتيكي
دمدمدم
Дум-дум,
дум-дум,
тики-тики,
дум-дум
وايد
وايد
هويتك
عمري
كله
عطيته
Очень,
очень
сильно
полюбила
тебя,
всю
свою
жизнь
тебе
отдала
صبحي
وليليي
ناديتك
Утром
и
вечером
звала
тебя
لكن
لالا
حذاري
اخذ
منك
قراري
Но
нет,
нет,
берегись,
я
приму
свое
решение
وانسى
حبك
وناري
حتى
يومن
لاقيتك
И
забуду
твою
любовь
и
огонь,
даже
в
тот
день,
когда
встретила
тебя
دمدم
دمدم
تيكيتيكي
دمدمدم
Дум-дум,
дум-дум,
тики-тики,
дум-дум
قاسي
وما
تخاف
الله
قليبي
ولو
حنون
Жестокий
ты
и
не
боишься
Бога,
мое
сердце
хоть
и
нежное
قادر
و
يشهد
الله
ينساك
مهما
تكون
Способно,
и
Бог
свидетель,
забыть
тебя,
кем
бы
ты
ни
был
قاسي
وما
تخاف
الله
قليبي
ولو
حنون
Жестокий
ты
и
не
боишься
Бога,
мое
сердце
хоть
и
нежное
قادر
و
يشهد
الله
ينساك
مهما
تكون
Способно,
и
Бог
свидетель,
забыть
тебя,
кем
бы
ты
ни
был
ما
يجوز
بحبك
تظلمني
فرحة
شبابك
تحرمني
Нельзя,
чтобы
ты
мучил
меня
своей
любовью,
лишал
меня
радости
молодости
مع
ان
وايد
هويتك
Хотя
очень
сильно
полюбила
тебя
لكن
لالا
حذاري
اخذ
منك
قراري
Но
нет,
нет,
берегись,
я
приму
свое
решение
وانسى
حبك
وناري
حتى
يومن
لاقيتك
И
забуду
твою
любовь
и
огонь,
даже
в
тот
день,
когда
встретила
тебя
وايد
وايد
هويتك
عمري
كله
عطيته
Очень,
очень
сильно
полюбила
тебя,
всю
свою
жизнь
тебе
отдала
صبحي
وليليي
ناديتك
Утром
и
вечером
звала
тебя
دمدم
دمدم
تيكيتيكي
دمدمدم
Дум-дум,
дум-дум,
тики-тики,
дум-дум
روحي
لو
تتكلم
تقول
اني
اهواك
Моя
душа,
если
бы
могла
говорить,
сказала
бы,
что
я
люблю
тебя
لكن
ما
اريد
اتالم
داري
هنايا
معاك
Но
я
не
хочу
страдать,
знай
это,
будучи
с
тобой
اتمنى
حبك
حقيقي
ما
يفارق
مرة
طريقي
Надеюсь,
твоя
любовь
настоящая,
не
покинет
однажды
мой
путь
مع
ان
وايد
هويتك
Хотя
очень
сильно
полюбила
тебя
لكن
لالا
حذاري
اخذ
منك
قراري
Но
нет,
нет,
берегись,
я
приму
свое
решение
وانسى
حبك
وناري
حتى
يومن
لاقيتك
И
забуду
твою
любовь
и
огонь,
даже
в
тот
день,
когда
встретила
тебя
وايد
وايد
هويتك
عمري
كله
عطيته
Очень,
очень
сильно
полюбила
тебя,
всю
свою
жизнь
тебе
отдала
صبحي
وليليي
ناديتك
Утром
и
вечером
звала
тебя
لكن
لالا
حذاري
اخذ
منك
قراري
Но
нет,
нет,
берегись,
я
приму
свое
решение
وانسى
حبك
وناري
حتى
يومن
لاقيتك
И
забуду
твою
любовь
и
огонь,
даже
в
тот
день,
когда
встретила
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elia Bittar, George Marderosian, Rojeh Khouri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.