Aline - Avenue des armées - перевод текста песни на немецкий

Avenue des armées - Alineперевод на немецкий




Avenue des armées
Avenue der Armeen
Un monde est mort et toi tu pleures
Eine Welt ist gestorben und du weinst
Tu vas souffrir, j'en ai peur
Du wirst leiden, ich habe Angst
L'histoire se termine en hiver
Die Geschichte endet im Winter
Tu n'y crois pas, mais il est l'heure
Du glaubst es nicht, aber es ist Zeit
De se froler en douceur
Uns sanft zu berühren
La fête est finie, j'en ai peur
Das Fest ist vorbei, ich habe Angst
Souviens-toi de ce soleil pâle
Erinnere dich an diese blasse Sonne
Du ciel couleur de corail
An den Himmel in Korallenfarbe
Sans regrets
Ohne Bedauern
De toutes ces belles fumées sales
An all diese schönen, schmutzigen Rauchschwaden
De l'Avenue des Armées
Der Avenue der Armeen
Ne me regarde pas, tes yeux
Sieh mich nicht an, deine Augen
De petite fille amoureuse
Eines verliebten kleinen Mädchens
Mêmpêcheraient de m'en aller
Würden mich am Gehen hindern
Souris-moi (Souris-moi) et prends ma peine
Lächle mich an (Lächle mich an) und nimm meinen Schmerz
Je t'aime toujours un peu quand même
Ich liebe dich immer noch ein bisschen
Mais je ne peux plus t'embrasser
Aber ich kann dich nicht mehr küssen
Souviens-toi de ce matin calme
Erinnere dich an diesen ruhigen Morgen
De cette nuit sans soleil
An diese Nacht ohne Sonne
De ces nuits blanches et de l'éther
An diese schlaflosen Nächte und den Äther
Qui coulaient dans nos veines
Der in unseren Adern floss
Souveins-toi de ces lumières pâles
Erinnere dich an diese blassen Lichter
Du bruit du train sur les rails
An das Geräusch des Zuges auf den Schienen
Souris-moi (Souris-moi)
Lächle mich an (Lächle mich an)
Ne me regardes pas, je pleure
Sieh mich nicht an, ich weine
Souris-moi (Souris-moi)
Lächle mich an (Lächle mich an)
Ne me regardes pas, je pleure
Sieh mich nicht an, ich weine
Il n'en finit plus de mourir
Es hört nicht auf zu sterben
Ce vilain Monde à l'agonie
Diese hässliche Welt im Todeskampf
Je boirai à ses funérailles
Ich werde auf seiner Beerdigung trinken
Je n'y crois plus, mais il est l'heure
Ich glaube nicht mehr daran, aber es ist Zeit
Alors je prends de la hauteur
Also gewinne ich an Höhe
Je fonce à travers les murailles
Ich rase durch die Mauern
Je me souviens de ce soleil pâle
Ich erinnere mich an diese blasse Sonne
De ces lumière de corail
An diese korallenroten Lichter
Des regrets
An das Bedauern
Je me souviens de ces fumées sales
Ich erinnere mich an diese schmutzigen Rauchschwaden
Disparues à tout jamais
Für immer verschwunden





Авторы: Romain Donald Pierre Guerret, Arnaud Eric Marcel Pilard, Romain Louis Bertrand Leiris, Vincent Pedretti, Jeremy Franck Christian Monteiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.