Текст и перевод песни Aline - La vie électrique - Radio edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie électrique - Radio edit
Электрическая жизнь - Радио версия
Vas-y
chérie
fais
moi
la
guerre
Давай,
детка,
устрой
мне
войну,
Griffe-moi,
couds
moi
les
paupières
Царапай
меня,
зашей
мне
веки.
Il
est
tard,
on
s'ennuie
Уже
поздно,
нам
скучно,
Trouvons
vite
un
hôtel
Давай
скорее
найдём
отель.
Tes
mains
chahutent
et
se
faufilent,
oh
oh
Твои
руки
ласкают
и
шалят,
о-о-о,
Tes
yeux
gourmands
me
vandalisent,
oh
oh
Твои
жадные
глаза
меня
уничтожают,
о-о-о,
Ma
jolie
tu
me
vois
venir,
oh
oh
Моя
милая,
ты
видишь,
как
я
иду
к
тебе,
о-о-о,
Dans
ton
viseur
comme
une
cible,
oh
oh
В
твоем
прицеле,
словно
мишень,
о-о-о.
Vas-y
chérie
fais
moi
l'enfer
Давай,
детка,
устрой
мне
ад,
La
vie
électrique
nous
appelle
Электрическая
жизнь
зовёт
нас.
Du
frottement,
de
nos
corps
От
трения,
наших
тел
Jaillira
l'étincelle
Вспыхнет
искра.
Tes
seins
se
gonflent
et
se
révèlent,
oh
oh
Твоя
грудь
вздымается
и
открывается,
о-о-о,
Ton
cul
se
pâme
et
se
promène,
oh
oh
Твоя
попка
изнемогает
и
прогибается,
о-о-о,
Ta
bouche
humide
se
réveille,
oh
oh
Твой
влажный
рот
пробуждается,
о-о-о,
Quand
je
te
dis
du
bout
des
lèvres,
oh
oh
Когда
я
шепчу
тебе
губами,
о-о-о.
Allez
monte
je
te
suis
y'a
le
jour
qui
se
lève
Давай,
поднимайся,
я
иду
за
тобой,
уже
светает,
Prends
bien
ton
temps,
la
vue
est
belle
Не
торопись,
вид
прекрасен.
A
chaque
marche
mes
yeux
se
perdent
С
каждым
шагом
мои
глаза
теряются,
Une
seule
décharge
et
je
crève
Один
разряд,
и
я
кончу.
Vas-y
chérie
fous
moi
en
l'air
Давай,
детка,
сведи
меня
с
ума,
La
vie
électrique
nous
entraine
Электрическая
жизнь
увлекает
нас.
Les
deux
doigts,
dans
la
prise
Два
пальца,
в
розетке,
Je
veux
voir
des
éclairs
Я
хочу
увидеть
молнии.
Je
boirai
l'eau
trouble
à
la
source,
oh
oh
Я
буду
пить
мутную
воду
из
источника,
о-о-о,
De
celle
qui
coule
entre
tes
cuisses,
oh
oh
Ту,
что
течёт
между
твоих
бёдер,
о-о-о,
Je
lécherai
ta
peau
comme
un
ours,
oh
oh
Я
буду
лакать
твою
кожу,
как
медведь,
о-о-о,
Avide
de
miel,
un
délice,
woh
oh
Жаждущий
мёда,
наслаждение,
ух-ух.
Allez
monte
je
te
suis
y'a
le
jour
qui
se
lève
Давай,
поднимайся,
я
иду
за
тобой,
уже
светает,
Prends
bien
ton
temps,
la
vue
est
belle
Не
торопись,
вид
прекрасен.
A
chaque
marche
mes
yeux
se
perdent
С
каждым
шагом
мои
глаза
теряются,
Encore
une
décharge
et
je
crève,
oh
oh
Ещё
один
разряд,
и
я
кончу,
о-о-о.
Chérie,
pique
moi
les
anthères
Детка,
ужаль
меня
своими
тычинками,
Un
champ
magnétique
nous
protège
Магнитное
поле
защищает
нас.
Le
courant,
continu
Ток,
постоянный,
Nos
câbles
se
resserrent
Наши
кабели
переплетаются.
Vas-y
chérie
fais
moi
la
guerre
(ouh
ouh)
Давай,
детка,
устрой
мне
войну
(у-у-у),
Griffe-moi,
couds
moi
les
paupières
(ouh
ouh)
Царапай
меня,
зашей
мне
веки
(у-у-у),
Vas-y
chérie
fais
moi
l'enfer
(ouh
ouh)
Давай,
детка,
устрой
мне
ад
(у-у-у),
La
vie
électrique
nous
appelle
Электрическая
жизнь
зовёт
нас.
Allez
monte
je
te
suis
y'a
le
jour
qui
se
lève
Давай,
поднимайся,
я
иду
за
тобой,
уже
светает,
Prends
bien
ton
temps,
la
vue
est
belle
Не
торопись,
вид
прекрасен.
A
chaque
marche
mes
yeux
se
perdent
С
каждым
шагом
мои
глаза
теряются,
Encore
une
décharge
et
je
crève,
woh
oh
Ещё
один
разряд,
и
я
кончу,
ух-ух.
Allez
monte
je
te
suis
y'a
le
jour
qui
se
lève
Давай,
поднимайся,
я
иду
за
тобой,
уже
светает,
Prends
bien
ton
temps,
la
vue
est
belle
Не
торопись,
вид
прекрасен.
A
chaque
marche
mes
yeux
se
perdent
С
каждым
шагом
мои
глаза
теряются,
Encore
une
décharge
et
je
crève,
woh
oh
Ещё
один
разряд,
и
я
кончу,
ух-ух.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Donald Pierre Guerret, Arnaud Eric Marcel Pilard, Romain Louis Bertrand Leiris, Vincent Pedretti, Jeremy Franck Christian Monteiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.