Aline - Une vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aline - Une vie




Une vie
Жизнь
Vas-y chérie fais moi la guerre.
Давай, дорогой, объяви мне войну.
Griffe-moi, couds moi les paupières.
Царапай меня, зашей мне веки.
Il est tard on s'ennuie,
Уже поздно, нам скучно,
Trouvons vite un hôtel.
Давай скорее найдем отель.
Tes mains chahutent et se faufilent,
Твои руки горячие, и им не терпится,
Tes yeux gourmands me vandalisent.
Твои жадные глаза уничтожают меня.
Ma jolie tu me vois venir,
Мой милый, ты видишь, как я приближаюсь,
Dans ton viseur comme une cible.
В твоем прицеле, как мишень.
Vas-y chérie fais moi l'enfer.
Давай, дорогой, устрой мне ад.
La vie électrique nous appelle.
Электрическая жизнь зовет нас.
Du frottement de nos corps
От трения наших тел
Jaillira l'étincelle.
Вспыхнет искра.
Tes seins se gonflent et se révèlent,
Твоя грудь вздымается и открывается,
Ton cul se pâme et se promène.
Твоя попка нежится и прогуливается.
Ta bouche humide se réveille,
Твой влажный рот пробуждается,
Quand je te dis du bout des lèvres...
Когда я шепчу тебе губами...
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Давай, поднимись, я следую за тобой, уже светает,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Не торопись, вид прекрасен.
A chaque marche mes yeux se perdent,
С каждым шагом мои глаза теряются,
Une seule décharge et je crève.
Один разряд, и я пропала.
Vas-y chérie fous moi en l'air.
Давай, дорогой, сведи меня с ума.
La vie électrique nous entraine.
Электрическая жизнь увлекает нас.
Les deux doigts dans la prise,
Два пальца в розетку,
Je veux voir des éclairs.
Я хочу увидеть молнии.
Je boirai l'eau trouble à la source,
Я буду пить мутную воду из источника,
De celle qui coule entre tes cuisses.
Которая течет между твоих бедер.
Je lécherai ta peau comme un ours,
Я буду лизать твою кожу, как медведь,
Avide de miel, un délice.
Жаждущий меда, наслаждение.
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Давай, поднимись, я следую за тобой, уже светает,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Не торопись, вид прекрасен.
A chaque marche mes yeux se perdent,
С каждым шагом мои глаза теряются,
Encore une décharge et je crève.
Еще один разряд, и я пропала.
Chérie, pique moi les anthères.
Дорогой, ужаль меня тычинками.
Un champ magnétique nous protège.
Магнитное поле защищает нас.
Le courant continu,
Постоянный ток,
Nos câbles se resserrent.
Наши кабели сближаются.
Vas-y chérie fais moi la guerre.
Давай, дорогой, объяви мне войну.
Griffe moi, couds moi les paupières.
Царапай меня, зашей мне веки.
Vas-y chérie fais moi l'enfer.
Давай, дорогой, устрой мне ад.
La vie électrique nous appelle.
Электрическая жизнь зовет нас.
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Давай, поднимись, я следую за тобой, уже светает,
Prends bien ton temps la vue est belle.
Не торопись, вид прекрасен.
A chaque marche mes yeux se perdent.
С каждым шагом мои глаза теряются.
Encore une décharge et je crève.
Еще один разряд, и я пропала.
Allez monte je te suis y a le jour qui se lève,
Давай, поднимись, я следую за тобой, уже светает,
Prends bien ton temps la vue est belle
Не торопись, вид прекрасен.





Авторы: Romain Donald Pierre Guerret, Arnaud Eric Marcel Pilard, Romain Louis Bertrand Leiris, Vincent Pedretti, Jeremy Franck Christian Monteiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.