Alinne Rosa - Eu e Você - перевод текста песни на немецкий

Eu e Você - Alinne Rosaперевод на немецкий




Eu e Você
Ich und Du
De novo estou aqui
Wieder bin ich hier
Não sei o que dizer
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
Parece que as palavras
Es scheint, als ob die Worte
Sempre fogem ao te ver
Immer fliehen, wenn ich dich sehe
Mas sei que tudo pode acontecer
Aber ich weiß, dass alles geschehen kann
Eu e você
Ich und du
Sentados conversando na beira do mar
Sitzend, plaudernd am Meeresufer
As risadas quando
Das Lachen, als
A gente não sabia o que falar
Wir nicht wussten, was wir sagen sollten
Você me apareceu foi como um sonho
Du erschienest mir wie ein Traum
E hoje eu sei que foi você que fez
Und heute weiß ich, dass du es warst, der
O meu mundo girar
Meine Welt zum Drehen brachte
Então me diz
Also sag mir
Que ouvindo a nossa música você chorou
Dass du beim Hören unseres Liedes geweint hast
E lembrou do fim
Und dich an das Ende erinnert hast
Que não é tão doce quanto o nosso amor
Das nicht mehr so süß ist wie unsere Liebe
Ficou pra trás, não sei mais
Es blieb zurück, ich weiß nicht mehr
E agora, pra quem eu vou falar de amor?
Und nun, zu wem soll ich von Liebe sprechen?
Será que essa canção que eu fiz para você
Ob dieses Lied, das ich für dich gemacht habe
Te faz tremer, alucinar
Dich zittern lässt, halluzinieren
Nem sei se o seu coração bate
Ich weiß nicht einmal, ob dein Herz schlägt
Como o meu coração bate ao te ver
Wie mein Herz schlägt, wenn ich dich sehe
Nem sei porque
Ich weiß nicht einmal warum
quero que você saiba que eu
Ich will nur, dass du weißt, dass ich
Andei pensando muito em você
Viel an dich gedacht habe
Sentados naquele banco do parque
Sitzend auf jener Parkbank
Você sempre ria do meu sotaque
Du hast immer über meinen Akzent gelacht
Seja hoje ou qualquer dia
Sei es heute oder an irgendeinem Tag
Você é minha estrela guia
Du bist mein Leitstern
Então me diz
Also sag mir
Que ouvindo a nossa música você chorou
Dass du beim Hören unseres Liedes geweint hast
E lembrou do fim
Und dich an das Ende erinnert hast
Que não é tão doce quanto o nosso amor
Das nicht mehr so süß ist wie unsere Liebe
Ficou pra trás, não sei mais
Es blieb zurück, ich weiß nicht mehr
E agora, pra quem eu vou falar de amor?
Und nun, zu wem soll ich von Liebe sprechen?
E agora, pra quem eu vou falar de amor?
Und nun, zu wem soll ich von Liebe sprechen?
Então me diz
Also sag mir
Que ouvindo a nossa música você chorou
Dass du beim Hören unseres Liedes geweint hast
E lembrou do fim
Und dich an das Ende erinnert hast
Que não é tão doce quanto o nosso amor
Das nicht mehr so süß ist wie unsere Liebe
Ficou pra trás, não sei mais
Es blieb zurück, ich weiß nicht mehr
E agora, pra quem eu vou falar de amor?
Und nun, zu wem soll ich von Liebe sprechen?
E agora, pra quem eu vou falar de amor?
Und nun, zu wem soll ich von Liebe sprechen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.