Aliose - P.S - перевод текста песни на немецкий

P.S - Alioseперевод на немецкий




P.S
P.S
Ma princesse, mon trésor, ton papa parle de toi dans le Nord
Meine Prinzessin, mein Schatz, dein Papa spricht von dir im Norden
De nos moments si doux, tes caresses qui, faisaient rougir mes joues
Von unseren so sanften Momenten, deine Streicheleinheiten, die meine Wangen erröten ließen
A deux pas de la mer, loin de tout
Nur zwei Schritte vom Meer entfernt, weit weg von allem
Je vis dans un château de pierre des milliers de gnomes racontent en secret leurs souvenirs de mômes
Ich lebe in einem Steinschloss, wo Tausende Zwerge heimlich ihre Kindheitserinnerungen erzählen
Je pense à vous tout le temps, ton papa qui t'aime
Ich denke die ganze Zeit an euch, dein Papa, der dich liebt
La suite est pour maman
Der Rest ist für Mama
Mon amour, je t'en prie protège nous, elle ne comprendrait pas tout
Meine Liebe, ich bitte dich, beschütze uns, sie würde nicht alles verstehen
Si tu lui racontais tout le mal que j'ai faits, elle imaginerait tout
Wenn du ihr all das Leid erzählen würdest, das ich verursacht habe, würde sie sich alles ausmalen
Dans le froid des barreaux je me vois et je me remémore tout
In der Kälte der Gitterstäbe sehe ich mich und erinnere mich an alles
Je t'embrasse, je t'aime (je t'aime, je t'aime)
Ich küsse dich, ich liebe dich (ich liebe dich, ich liebe dich)
PS: parfois j'entends vos rires
PS: Manchmal höre ich euer Lachen
Ma princesse, mon trésor, ton papa aimerait parfois jeter des sorts
Meine Prinzessin, mein Schatz, dein Papa würde manchmal gerne Zauber wirken
Transformer en poupées les filles qui t'ennuient dans la cour de récrée
Die Mädchen, die dich auf dem Schulhof nerven, in Puppen verwandeln
Depuis presque deux ans je partage ma chambre avec un géant
Seit fast zwei Jahren teile ich mein Zimmer mit einem Riesen
Sa peine m'envahit quand ses larmes claquent contre mon parapluie
Sein Kummer überwältigt mich, wenn seine Tränen gegen meinen Regenschirm prallen
Je t'embrasse ma chérie, ton papa qui t'aime Va vite te mettre au lit
Ich küsse dich, mein Schatz, dein Papa, der dich liebt Geh schnell ins Bett
Mon amour ton visage devient flou, ici le temps abîme tout
Meine Liebe, dein Gesicht wird unscharf, hier draußen zerstört die Zeit alles
Si tu me regardais dans le coeur tu verrais que l'on m'a tout volé
Wenn du in mein Herz schauen würdest, würdest du sehen, dass man mir alles gestohlen hat
Je suis sage comme une bête dans sa cage
Ich bin brav wie ein Tier in seinem Käfig
La prison se fout de tout
Das Gefängnis schert sich um nichts
Je t'embrasse, je t'aime (je t'aime, je t'aime)
Ich küsse dich, ich liebe dich (ich liebe dich, ich liebe dich)
PS: parfois j'entends vos rires
PS: Manchmal höre ich euer Lachen
Ma princesse, mon trésor, ton papa va quitter le froid du nord
Meine Prinzessin, mein Schatz, dein Papa wird die Kälte des Nordens verlassen
Pour aller s'endormir sur la lune qui te regarde grandir
Um auf dem Mond einzuschlafen, der dir beim Wachsen zusieht
Pardonne-moi mon coeur, je t'aime si fort, Pardonne mes erreurs
Vergib mir, mein Herz, ich liebe dich so sehr, Vergib meine Fehler
Mon amour, mes remords me rendent fou pour vous j'effacerai tout si la vie me laissait tuer
Meine Liebe, meine Reue macht mich verrückt, für euch würde ich alles auslöschen, wenn das Leben mir erlauben würde
L'homme que j'étais je recommencerai tout
Den Mann, der ich war, würde ich alles neu beginnen
C'est bizarre, c'est demain que je pars, Est-ce-que je méritais tout?
Es ist seltsam, morgen gehe ich, Habe ich das alles verdient?
Je t'aime je t'embrasse (je t'aime)
Ich liebe dich, ich küsse dich (ich liebe dich)
PS: ne cessez pas de rire
PS: Hört nicht auf zu lachen





Авторы: Pierre Jean Francois Jaconelli, Alize Fanny Oswald, Xavier S. Michel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.