Текст и перевод песни Alireza Ghomayshi - Do Hafteh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
انگاری
عاشق
شدن
ساعت
نداره
Кажется,
для
влюбленности
нет
времени,
لحظه
های
ما
غم
غربت
نداره
В
наших
мгновениях
нет
печали
разлуки,
تو
رو
بی
وقفه
می
خوام
نازنینم
Я
непрестанно
хочу
тебя,
моя
дорогая,
اگرچه
دل
به
عشق
عادت
نداره
Хотя
сердце
не
привыкло
к
любви.
عمر
این
دلبستگی
کوتاهه
کوتاه
Жизнь
этой
привязанности
коротка,
коротка,
لحظه
تولد
عشق
نیمه
ی
ماه
Мгновение
рождения
любви
— половина
луны,
تو
دو
هفته
عشق
و
من
با
تو
شناختم
За
две
недели
я
познал
любовь
и
тебя,
با
من
از
فردا
بگو
ای
عشق
دلخواه
Расскажи
мне
о
завтра,
о
любовь
моя
желанная.
تو
دو
هفته
به
تو
عادت
کرده
بودم
За
две
недели
я
привык
к
тебе,
من
با
اون
چشمات
رفاقت
کرده
بودم
Я
подружился
с
твоими
глазами,
روزی
صد
بار
پیش
این
دل
دیوونه
Сто
раз
в
день
перед
этим
безумным
сердцем
از
نبودنت
شکایت
کرده
بودم
Я
жаловался
на
твое
отсутствие.
تو
دو
هفته
زندگی
رنگ
امید
شد
За
две
недели
жизнь
обрела
цвет
надежды,
دفتر
تاریک
قلب
من
سفید
شد
Темная
книга
моего
сердца
стала
белой,
تو
چیکار
کردی
که
تو
این
فرصت
کم
Что
ты
сделала,
что
за
это
короткое
время
اون
گذشته
های
غمگین
ناپدید
شد
То
печальное
прошлое
исчезло?
بگو
از
عاشق
شدن
تو
خواب
و
رویا
Расскажи
о
влюбленности
в
снах
и
мечтах,
از
شکفتن
تو
نگاه
اطلسی
ها
О
расцвете
во
взгляде
петуний,
من
تو
رو
از
قصه
ی
چشات
شناختم
Я
узнал
тебя
по
истории
твоих
глаз,
بیا
همسفر
بشیم
تا
ته
دنیا
Давай
будем
попутчиками
до
конца
света.
عمر
این
دلبستگی
کوتاهه
کوتاه
Жизнь
этой
привязанности
коротка,
коротка,
لحظه
تولد
عشق
نیمه
ی
ماه
Мгновение
рождения
любви
— половина
луны,
تو
دو
هفته
عشق
و
من
با
تو
شناختم
За
две
недели
я
познал
любовь
и
тебя,
با
من
از
فردا
بگو
ای
عشق
دلخواه
Расскажи
мне
о
завтра,
о
любовь
моя
желанная.
تو
دو
هفته
به
تو
عادت
کرده
بودم
За
две
недели
я
привык
к
тебе,
من
با
اون
چشمات
رفاقت
کرده
بودم
Я
подружился
с
твоими
глазами,
روزی
صد
بار
پیش
این
دل
دیوونه
Сто
раз
в
день
перед
этим
безумным
сердцем
از
نبودنت
شکایت
کرده
بودم
Я
жаловался
на
твое
отсутствие.
تو
دو
هفته
زندگی
رنگ
امید
شد
За
две
недели
жизнь
обрела
цвет
надежды,
دفتر
تاریک
قلب
من
سفید
شد
Темная
книга
моего
сердца
стала
белой,
تو
چیکار
کردی
که
تو
این
فرصت
کم
Что
ты
сделала,
что
за
это
короткое
время
اون
گذشته
های
غمگین
ناپدید
شد
То
печальное
прошлое
исчезло?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.