Текст и перевод песни Alireza Ghomayshi - Sarnevesht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سرنوشتم
به
من
میگه
میگه
روز
ها
می
میرن
My
destiny
tells
me,
it
says
the
days
are
passing
by
دیگه
روزهای
من
حرف
های
خوب
دیگه
نمی
گن
My
days
no
longer
speak
words
of
joy
از
غم
تو
که
دیگه
واسم
اشکی
نمونده
No
tears
are
left
for
me
to
cry
for
your
sorrow
نمیدونم
چرا
رفتی
کجا
رفتی
I
don't
know
why
you
left,
where
you
went
حالا
هر
وقت
پیشم
میای
تو
خواب
های
شبونه
Now,
whenever
you
come
to
me
in
my
nightly
dreams
جاری
میشن
رو
گونه
هام
اشکای
دونه
دونه
Tears
flow
down
my
cheeks,
one
by
one
از
غم
تو
که
دیگه
واسم
اشکی
نمونده
No
tears
are
left
for
me
to
cry
for
your
sorrow
نمیدونم
کجا
رفتی
چرا
رفتی
I
don't
know
where
you
went,
why
you
left
توی
تلخی
وجودم
Within
the
bitterness
of
my
existence
دلمو
غصه
میگیره
My
heart
is
consumed
by
grief
بعد
از
این
وحشت
شب
ها
After
the
terror
of
these
nights
میدونم
فردا
می
میره
I
know
tomorrow
will
fade
away
وقتی
یاد
تو
نباشه
When
your
memory
is
absent
دلم
از
زندگی
سیره
My
heart
is
tired
of
life
ته
زندون
وجودم
کنج
تنهایی
اسیره
In
the
depths
of
my
being's
prison,
loneliness
reigns
روزهای
خوب
بهترین
لحظه
ها
با
یاد
تو
گذشتن
The
good
days,
the
best
moments,
passed
with
your
memory
اون
خاطرات
گمشده
رفتن
و
بر
نگشتن
Those
lost
memories
have
gone
and
will
not
return
تو
این
دنیا
که
دیگه
نمیخوام
بی
تو
بمونم
In
this
world,
I
no
longer
want
to
remain
without
you
خوب
میدونم
نمیتونم
نمی
تونم
I
know
well,
I
cannot,
I
cannot
حالا
هر
وقت
پیشم
میای
تو
خواب
های
شبونه
Now,
whenever
you
come
to
me
in
my
nightly
dreams
جاری
میشن
رو
گونه
هام
اشکای
دونه
دونه
Tears
flow
down
my
cheeks,
one
by
one
از
غم
تو
که
دیگه
واسم
اشکی
نمونده
No
tears
are
left
for
me
to
cry
for
your
sorrow
نمی
دونم
کجا
رفتی
چرا
رفتی
I
don't
know
where
you
went,
why
you
left
توی
تلخی
وجودم
دلمو
غصه
میگیره
Within
the
bitterness
of
my
existence,
my
heart
is
consumed
by
grief
بعد
از
این
وحشت
شب
ها
میدونم
فردا
می
میره
After
the
terror
of
these
nights,
I
know
tomorrow
will
fade
away
وقتی
یاد
تو
نباشه
When
your
memory
is
absent
دلم
از
زندگی
سیره
My
heart
is
tired
of
life
ته
زندون
وجودم
کنج
تنهایی
اسیره
In
the
depths
of
my
being's
prison,
loneliness
reigns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.