Текст и перевод песни Alireza Ghorbani feat. Alireza Afkari - Khiale Khosh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
آه
منی،
اشتباه
منی
You
are
my
sigh,
my
mistake
چگونه
هنوز
از
تو
می
گویم؟
How
come
I'm
still
talking
about
you?
تو
همسفر
نیمه
راه
منی
You
are
my
halfway
companion
چگونه
هنوز
از
تو
می
گویم؟
How
come
I'm
still
talking
about
you?
پناه
منی،
تکیه
گاه
منی
You
are
my
refuge,
my
support
که
زمزمه
ات
مانده
در
گوشم
Whose
whisper
remains
in
my
ear
گناه
منی،
بی
گناه
منی
You
are
my
sin,
my
innocence
که
بار
غمت
مانده
بر
دوشم
Whose
burden
of
sorrow
remains
on
my
shoulder
بهانه
ی
من،
بغض
خانه
ی
من
My
excuse,
the
grievance
of
my
home
گرفته
دلم،
گریه
می
خواهم
My
heart
is
heavy,
I
want
to
cry
خیال
خوش
عاشقانه
ی
من
Sweet
dream
of
my
love
همیشه
تویی
آخرین
راهم
You
are
always
my
last
resort
بهانه
ی
من،
بغض
خانه
ی
من
My
excuse,
the
grievance
of
my
home
گرفته
دلم،
گریه
می
خواهم
My
heart
is
heavy,
I
want
to
cry
خیال
خوش
عاشقانه
ی
من
Sweet
dream
of
my
love
همیشه
تویی
آخرین
راهم
You
are
always
my
last
resort
صدای
توام،
پا
به
پای
توام
I
am
your
voice,
I
am
your
companion
تو
می
بریَم
رو
به
خاموشی
You
take
me
to
silence
غریبه
ترین
آشنای
توام
I
am
your
most
unfamiliar
acquaintance
که
می
کُشدم
این
فراموشی
Who
kills
me
this
oblivion
تمام
منی،
ناتمام
منی
You
are
my
everything,
my
incomplete
چه
بغض
بدی
در
گلو
دارم
What
a
bad
lump
in
my
throat
بیا
و
بگو
فکر
حال
منی
Come
on
and
tell
me
you
think
about
me
now
ببین
که
هنوز
آرزو
دارم
Look,
I
still
have
a
wish
بهانه
ی
من،
بغض
خانه
ی
من
My
excuse,
the
grievance
of
my
home
گرفته
دلم،
گریه
می
خواهم
My
heart
is
heavy,
I
want
to
cry
خیال
خوش
عاشقانه
ی
من
Sweet
dream
of
my
love
همیشه
تویی
آخرین
راهم
You
are
always
my
last
resort
بهانه
ی
من،
بغض
خانه
ی
من
My
excuse,
the
grievance
of
my
home
گرفته
دلم،
گریه
می
خواهم
My
heart
is
heavy,
I
want
to
cry
خیال
خوش
عاشقانه
ی
من
Sweet
dream
of
my
love
همیشه
تویی
آخرین
راهم
You
are
always
my
last
resort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.