Текст и перевод песни Alireza Ghorbani feat. Hesam Naseri, Milad Mohammadi & Saman Samimi - Autumn Came
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autumn Came
Наступила осень
ای
باغبان
ای
باغبان
О,
садовник,
о,
садовник,
آمد
خزان
آمد
خزان
Наступила
осень,
наступила
осень.
بر
شاخ
و
برگ
از
درد
دل
На
ветвях
и
листьях,
полных
боли,
بنگر
نشان
بنگر
نشان
Взгляни
на
знаки,
взгляни
на
знаки.
ناله
درختان
نوش
کن
Стоны
деревьев
вкуси.
نوحه
کنان
از
هر
طرف
Рыдая
со
всех
сторон,
صد
بی
زبان
آخ
صد
بی
زبان
Сто
безмолвных
голосов,
ах,
сто
безмолвных
голосов.
هرگز
نباشد
بی
سبب
Никогда
не
бывает
без
причины
گریان
دو
چشم
و
خشک
لب
Слёзы
в
глазах
и
сухие
губы.
نبود
کسی
بی
درد
دل
Нет
никого
без
боли
в
сердце.
رخ
زعفران
رخ
زعفران
Лик
шафрана,
лик
шафрана,
رخ
زعفران
، رخ
زعفران
Лик
шафрана,
лик
шафрана,
کو
سوسن
و
کو
نسترن
Где
лилия
и
где
шиповник?
کو
سرو
و
لاله
، یاسمن
Где
кипарис
и
тюльпан,
жасмин?
کو
سبزپوشان
چمن
Где
те,
кто
одеты
в
зелень
луга?
کو
ارغوان
کو
ارغوان
Где
багряник,
где
багряник?
جمله
درختان
صف
زده
Все
деревья
в
ряд
стоят,
جامه
سیه
ماتم
زده
В
чёрные
одежды
скорби
одеты,
بی
برگ
و
زار
و
نوحه
گر
Безлистные,
унылые
и
рыдающие
زان
امتحان
زان
امتحان
От
того
испытания,
от
того
испытания,
زان
امتحان
،زان
امتحان
От
того
испытания,
от
того
испытания.
ای
باغبان
ای
باغبان
О,
садовник,
о,
садовник,
آمد
خزان
آمد
خزان
Наступила
осень,
наступила
осень.
بر
شاخ
و
برگ
از
درد
دل
На
ветвях
и
листьях,
полных
боли,
بنگر
نشان
بنگر
نشان
Взгляни
на
знаки,
взгляни
на
знаки.
ای
باغبان
ای
باغبان
О,
садовник,
о,
садовник,
آمد
خزان
آمد
خزان
Наступила
осень,
наступила
осень.
بر
شاخ
و
برگ
از
درد
دل
На
ветвях
и
листьях,
полных
боли,
بنگر
نشان
بنگر
نشان
Взгляни
на
знаки,
взгляни
на
знаки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.