Текст и перевод песни Alireza Ghorbani feat. Hesam Naseri & Milad Mohammadi - Bridge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
به
دستان
تو
پل
بستم
به
زیباتر
شدن
I
built
a
bridge
into
your
hands
for
becoming
more
beautiful
از
تو
میخواهم
از
این
هم
با
تو
تنهاتر
شدن
I
want
from
you
to
become
even
more
secluded
with
you
از
تو
میخواهم
خودت
را
مثل
باران
از
بهار
I
want
you
to
pour
yourself
out
on
me
like
rain
in
spring
از
تو
میخواهم
قرار
روز
های
بی
قرار
I
want
from
you
to
be
my
promise
for
the
restless
days
هیچ
کس
در
من
جنونم
را
به
تو
باور
نکرد
Nobody
ever
believed
my
craziness
about
you
هیچکس
حال
من
دیوانه
را
بهتر
نکرد
Nobody
ever
consoled
my
insane
self
better
than
you
did
ای
که
از
تو
باز
هم
زلف
پریشان
خواستم
Oh
you,
from
whom
I've
asked
for
messy
hair
again
من
برای
شهر
دلتنگی،
باران
خواستم
For
the
city
of
sadness,
I've
asked
for
rain
من
برای
شهر
دلتنگی
باران
خواستم
For
the
city
of
sadness,
I've
asked
for
rain
من
همانم
که
اگر
مستم
تویی
در
ساغرم
I'm
the
one
who,
if
I'm
drunk,
you're
in
my
cup
من
از
آنی
که
تو
در
من
ساختی
ویرانترم
I'm
more
devastated
than
you
made
me
من
به
دستان
تو
پل
بستم
به
زیباتر
شدن
I
built
a
bridge
into
your
hands
for
becoming
more
beautiful
از
تو
میخوام
از
این
هم
با
تو
تنهاتر
شدن
I
want
from
you
to
become
even
more
secluded
with
you
از
تو
می
خواهم
خودت
را
مثل
باران
از
بهار
I
want
you
to
pour
yourself
out
on
me
like
rain
in
spring
از
تو
میخواهم
قرار
روز
های
بی
قرار
I
want
from
you
to
be
my
promise
for
the
restless
days
هیچ
کس
در
من
جنونم
را
به
تو
باور
نکرد
Nobody
ever
believed
my
craziness
about
you
هیچکس
حال
من
دیوانه
را
بهتر
نکرد
Nobody
ever
consoled
my
insane
self
better
than
you
did
ای
که
از
تو
باز
هم
زلف
پریشان
خواستم
Oh
you,
from
whom
I've
asked
for
messy
hair
again
من
برای
شهر
دلتنگی
باران
خواستم
For
the
city
of
sadness,
I've
asked
for
rain
من
برای
شهر
دلتنگی
باران
خواستم
For
the
city
of
sadness,
I've
asked
for
rain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.