Текст и перевод песни Alireza Ghorbani feat. Hesam Naseri - Not Of Love Only
Not Of Love Only
Not Of Love Only
شیرین
من
بمان
مگر
این
روزگار
تلخ
My
sweet,
stay,
for
these
bitter
times
فرهاد
خسته
را
به
نگاهی
امان
دهد
Might
grant
respite
to
a
weary
Farhad
with
a
glance
در
زلف
شب
گره
بزن
آن
زلف
مست
را
Tie
that
intoxicated
tress
in
the
night's
curls
شاید
شبم
به
سوی
تو
راهی
نشان
دهد
Perhaps
my
night
will
show
me
a
path
towards
you
حرفی
بزن
که
عشق
به
هر
واژه
گل
کند
Speak
a
word
that
makes
love
blossom
in
every
syllable
ما
را
نصیب
دیگری
از
این
زمانه
نیست
We
deserve
no
other
portion
from
this
era
با
من
از
عاشقانه
ترین
لحظه
ها
بخوان
Sing
to
me
of
the
most
romantic
moments
حتی
اگر
هوای
دلی
عاشقانه
نیست
Even
if
the
air
is
not
of
romance
با
من
بخوان
تا
این
ترانه
را
با
تو
سفر
کنم
Sing
to
me
so
that
I
may
journey
with
you
in
this
song
با
من
بخوان
تا
در
هوای
تو
شب
را
سحر
کنم
Sing
to
me
so
that
I
may
turn
night
into
dawn
in
your
embrace
با
من
بخوان
تا
این
ترانه
را
با
تو
سفر
کنم
Sing
to
me
so
that
I
may
journey
with
you
in
this
song
با
من
بخوان
تا
در
هوای
تو
شب
را
سحر
کنم
Sing
to
me
so
that
I
may
turn
night
into
dawn
in
your
embrace
شاید
شبی
که
می
برد
افسانه
ی
مرا
Perhaps
the
night
that
carries
my
legend
away
روزی
برایم
از
تو
نشانی
بیاورد
Will
one
day
bring
me
a
sign
from
you
شاید
همین
ترانه
که
بر
دوش
باد
رفت
Perhaps
this
very
song
that
rode
on
the
wind
در
جان
خسته
تاب
و
توانی
بیاورد
Will
bring
resilience
and
strength
to
my
weary
soul
با
من
بخوان
تا
این
ترانه
را
با
تو
سفر
کنم
Sing
to
me
so
that
I
may
journey
with
you
in
this
song
با
من
بخوان
تا
در
هوای
تو
شب
را
سحر
کنم
Sing
to
me
so
that
I
may
turn
night
into
dawn
in
your
embrace
با
من
بخوان
تا
این
ترانه
را
با
تو
سفر
کنم
Sing
to
me
so
that
I
may
journey
with
you
in
this
song
با
من
بخوان
تا
در
هوای
تو
شب
را
سحر
کنم
Sing
to
me
so
that
I
may
turn
night
into
dawn
in
your
embrace
با
من
بخوان
تا
این
ترانه
را
با
تو
سفر
کنم
Sing
to
me
so
that
I
may
journey
with
you
in
this
song
با
من
بخوان
تا
در
هوای
تو
شب
را
سحر
کنم
Sing
to
me
so
that
I
may
turn
night
into
dawn
in
your
embrace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.