Текст и перевод песни Alireza Ghorbani - Negah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دوهزار
چشم
غمگین
به
دو
چشمواره
گشته
Two
thousand
sad
eyes
have
become
two
eyes
به
جهان
جان
رسیدم
غزلم
ترانه
گشته
I
have
come
to
the
world
of
soul,
my
ghazal
has
become
a
song
تو
روان
به
خواب
شهری
من
از
این
خیال
ترسان
You
are
flowing
into
the
sleep
of
the
city,
I
am
afraid
of
this
dream
مگریز
از
خیالم
مگریز
رو
مگردان
Don't
run
away
from
my
dream,
don't
turn
your
face
away
می
خواهم
ت
بمان
، می
جویمت
مرو
I
want
you
to
stay,
I
seek
you,
don't
go
سرگشته
ام
چو
باد
، می
خواهمت
بمان
I
am
bewildered
like
the
wind,
I
want
you
to
stay
به
کجا
مرا
کشانی
که
نمی
دهی
نشانم
Where
are
you
taking
me
that
you
do
not
show
me
the
sign
بجز
این
دگر
ندانم
که
تو
جان
این
جهانی
I
know
nothing
else
that
you
are
the
soul
of
this
world
اگر
از
غروب
رویت
حوسم
کند
شکایت
If
my
senses
complain
about
the
sunset
of
your
face
وگر
این
خیال
واهی
برد
از
سرم
هوایت
And
if
this
vain
thought
takes
away
my
love
for
you
دگر
روا
نباشد
که
نظر
کنم
به
سویی
It
would
no
longer
be
possible
for
me
to
look
elsewhere
ببرد
خیال
من
را
ز
جنون
به
جست
و
جویی
My
imagination
takes
me
from
madness
to
searching
من
و
گونه
های
خیسم
به
امید
شانه
هایت
My
cheeks
are
wet
with
the
hope
of
your
shoulders
به
فسون
ماه
ماند
شب
سرد
انتظار
The
cold
night
of
waiting
resembles
the
enchantment
of
the
moon
هوس
از
تو
جان
بگیرد
، به
که
گویمت
چه
بودی
Desire
takes
life
from
you,
to
whom
can
I
tell
what
it
was
like
مگر
از
تو
دل
ربودم
که
من
از
منم
ربودی
Did
I
steal
your
heart,
or
did
you
steal
me
from
myself
به
نگاه
پر
ز
مهرت
قسمت
دهم
به
باران
I
will
give
your
affectionate
gaze
to
the
rain
منو
قبله
گاه
چشمت
دو
هزار
چشم
گریان
My
thousand
crying
eyes,
the
qiblah
of
your
eyes
می
خواهم
ت
بمان
، می
جویمت
مرو
I
want
you
to
stay,
I
seek
you,
don't
go
سرگشته
ام
چو
باد
، می
خواهمت
بمان
I
am
bewildered
like
the
wind,
I
want
you
to
stay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mahyar alizadeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.