Текст и перевод песни Alireza Ghorbani - Not Of Love Only (Asheghaneh Nist)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Of Love Only (Asheghaneh Nist)
Not Of Love Only (Asheghaneh Nist)
شیرین
من
بمان
مگر
این
روزگار
تلخ
My
sweet,
please
stay,
while
this
bitter
time
فرهاد
خسته
را
به
نگاهی
امان
دهد
Grants
respite
to
exhausted
Farhad
with
a
glance
در
زلف
شب
گره
بزن
آن
زلف
مست
را
Within
night's
curls,
tie
up
that
intoxicated
tress
شاید
شبم
به
سوی
تو
راهی
نشان
دهد
Perhaps
my
night
might
show
me
a
way
to
you
حرفی
بزن
که
عشق
به
هر
واژه
گل
کند
Speak
a
word
where
love
blossoms
in
every
syllable
ما
را
نصیب
دیگری
از
این
زمانه
نیست
This
era
has
no
other
destiny
for
us
با
من
از
عاشقانه
ترین
لحظه
ها
بخوان
Sing
to
me
of
the
most
passionate
moments
حتی
اگر
هوای
دلی
عاشقانه
نیست
Even
if
a
loving
heart's
desire
is
absent
با
من
بخوان
تا
این
ترانه
را
با
تو
سفر
کنم
Sing
so
that
I
may
traverse
this
song
with
you
با
من
بخوان
تا
در
هوای
تو
شب
را
سحر
کنم
Sing
so
that
I
may
transform
night
into
dawn
with
your
presence
با
من
بخوان
تا
این
ترانه
را
با
تو
سفر
کنم
Sing
so
that
I
may
traverse
this
song
with
you
با
من
بخوان
تا
در
هوای
تو
شب
را
سحر
کنم
Sing
so
that
I
may
transform
night
into
dawn
with
your
presence
شاید
شبی
که
میبرد
افسانه
ی
مرا
Perhaps
a
night
that
carries
my
tale
away
روزی
برایم
از
تو
نشانی
بیاورد
Might
one
day
bring
me
tidings
of
you
شاید
همین
ترانه
که
بر
دوش
باد
رفت
Perhaps
this
very
song,
adrift
on
the
wind
در
جان
خسته
تاب
و
توانی
بیاورد
Might
bring
vigor
and
resilience
to
my
weary
soul
با
من
بخوان
تا
این
ترانه
را
با
تو
سفر
کنم
Sing
so
that
I
may
traverse
this
song
with
you
با
من
بخوان
تا
در
هوای
تو
شب
را
سحر
کنم
Sing
so
that
I
may
transform
night
into
dawn
with
your
presence
با
من
بخوان
تا
این
ترانه
را
با
تو
سفر
کنم
Sing
so
that
I
may
traverse
this
song
with
you
با
من
بخوان
تا
در
هوای
تو
شب
را
سحر
کنم
Sing
so
that
I
may
transform
night
into
dawn
with
your
presence
با
من
بخوان
تا
این
ترانه
را
با
تو
سفر
کنم
Sing
so
that
I
may
traverse
this
song
with
you
با
من
بخوان
تا
در
هوای
تو
شب
را
سحر
کنم
Sing
so
that
I
may
transform
night
into
dawn
with
your
presence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alireza Ghorbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.