Текст и перевод песни Alireza Jj feat. Sijal, Sepehr Khalse & Hoomaan - Boodi Yaram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
غمای
قدیمی
My
old
sadness
یو
یو
پنجره
رو
باز
میکنه
که،دودا
بره
بیرون
Yo
yo,
he
opens
the
window
so
the
smoke
goes
outside
میشه
پنجره
باز،همه
دردای
مردمه
شهر
تو
یه
قاب
The
window
opens,
all
pains
of
the
people
of
your
city,
in
a
frame
توی
دستای
باد
مو(منو)
یه
سیگاری
که
میکنه
بام
تسویه
حساب،یاه
In
my
hands,
hair,
a
cigarette
that
settles
with
me,
oh
بعضی
چیزارو
سخت
میشه
گفت،خیلی
چیزارم
نمیشه
داد
تغییرش
خب
Some
things
are
hard
to
say,
many
things
can't
be
changed
مثل،مثل
حس
من
به
شما
یا
که
ریه
هام
که
همیشه
تو
سمه
مداد
Like,
like
my
feelings
for
you,
or
my
lungs
that
are
always
inhaling
pencil
smoke
دله
تقدیمتون
میکنه
سهم
شمارو
My
heart
is
giving
you
your
part
واسه
بابایی
که
راضی
نبود
کج
بودش
کلاهم
هیپوقت
قاضی
نبود
For
my
father,
who
wasn't
happy,
my
hat
was
always
crooked,
he
was
never
a
judge
یکی
دیگ
هم
سلامتی
ناظمم
که
زد
چکو
وقتی
که
نیازی
نبود
Another
one
is
to
the
health
of
my
headmaster,
who
hit
me
when
there
was
no
need
نه،نیستش
فرصت
زیاد
تا
که
یه
روز
از
رو
خاکم
گل
دربیاد
No,
there's
not
much
time,
until
one
day
the
dirt
makes
flowers
یکی
بکشه
یه
مغز
بشه
باز
شاید
اونروز
بفهمن
ارزش
مارو
Someone
smoke
a
brain,
open
up,
maybe
then
they'll
understand
our
worth
بودی
تو
کنارم
بودی
یارم
ولی
چشمام
خوابن
انگار
You
were
beside
me,
you
were
my
love,
but
my
eyes
are
asleep,
it
seems
توی
یادم
دوره
راهم
ولی
گفتی
به
من
بازم
بسپار
In
my
memory,
my
path
is
far,
but
you
told
me
to
remember
again
من
کجاام
تو
حبابم
فقط
تو
میدونی
حالمو
هربار
Where
am
I,
I'm
in
a
bubble,
only
you
know
my
feelings
every
time
باتو
بالمو
پرواز
With
you,
my
wings
fly
فک
نمیکردم
که
بی
کشور
بمونم
دور
دنیابرم
فقط
یه
شب
بخونم
I
didn't
think
I'd
be
homeless,
traveling
the
world,
singing
only
one
night
وقتی
شنبه
بدمو
یکشنبه
خوبم
When
I'm
bad
on
Saturday
and
good
on
Sunday
اخه
تا
کی
میخوان
رویاهام
به
چپ
بمونن
How
long
will
my
dreams
stay
left
یاه
پره
خستگی
تنم
انگار
بیستو
پنج
ساله
دارم
وزنه
میزنم
Oh,
my
body
is
so
tired,
as
if
I've
been
lifting
weights
for
twenty-five
years
ده
سال
نیوفتاد
علف
از
لبم
ولی
قسم
به
این
چتیام
که
هرز
نمیپرم
For
ten
years,
grass
hasn't
dropped
from
my
lip,
but
I
swear
to
these
chats
that
I'm
not
a
player
میگن
دآش
سپی
نیستی
طهران
هستمو
ندیدتم
هیچکی
انگار
They
say
Dawg
Sepehr,
you're
not
in
Tehran,
I'm
here
and
nobody
saw
me,
it
seems
هست
صدام
اگ
تصویرم
نه،خوبه
ولی
خیلی
از
من
مشتی
تر
هس
My
voice
is
here,
if
my
picture
is
not,
that's
good,
but
there's
someone
cooler
than
me
همونا
که
واست
خرج
میکردن،پول
آژانسو
بعد
پیاده
گز
میکردن
The
same
ones
that
spent
for
you,
the
money
for
the
agency,
and
then
did
the
journey
on
foot
میدونم
که
یه
روز
برمیگردم
امیدوارم
چیزی
مونده
وقتی
رفتم
I
know
that
one
day
I'll
come
back,
I
hope
something
is
left
when
I
go
بودی
تو
کنارم
بودی
یارم
ولی
چشمام
خوابن
انگار
You
were
beside
me,
you
were
my
love,
but
my
eyes
are
asleep,
it
seems
توی
یادم
دوره
راهم
ولی
گفتی
به
من
بازم
بسپار
In
my
memory,
my
path
is
far,
but
you
told
me
to
remember
again
من
کجاام
تو
حبابم
فقط
تو
میدونی
حالمو
هربار
Where
am
I,
I'm
in
a
bubble,
only
you
know
my
feelings
every
time
باتو
بالمو
پرواز
With
you,
my
wings
fly
بازم
منو
توی
تاریکیا
دریاب،که
بین
ماعو
اینا
باریکه
ها
دریاست
Again,
save
me
in
the
darkness,
that
between
us
and
them,
this
line
is
a
narrow
sea
جای
بابام
خالی
که
اون
لابه
لا
باحالی،بهم
گفت
اخه
پسر
بد
واسه
من
چرا
My
father's
place
is
empty,
that
he
was
great
behind
the
scenes,
he
said
to
me,
"Why
are
you
bad
for
me,
son?"
میخونی
تو
پدره
من
اونم
واسه
منی
که
بودم
تا
انتها
باهات
حتی
وقتی
که
تر
You
sing,
my
father,
and
you
did
it
for
me,
who
was
with
you
until
the
end,
even
when
you
میزدی
تو
امتحانات
بابا
اشتباهات
واقعا
اونقدر
نبود
بخونم
اون
ورسو
برات
were
wet
in
the
exams,
Dad,
mistakes
really
weren't
enough
for
you
to
sing
that
verse
for
me
پشیمونیام
دیگ
فایده
نداره
My
regrets
are
no
longer
useful
این
فاز
مستیم
دیگ
هایده
نداره
This
drunken
state
no
longer
has
Haideh
دینمو
دادم
واسه
عشق
به
خدا
که
اونم
دروغی
نباشه
شکل
دعا
I
gave
my
religion
for
love
of
God,
which
is
also
not
a
lie
that
looks
like
a
prayer
توی
مغزم
هنو
پره
فکرو
سوال
My
brain
is
still
full
of
thoughts
and
questions
اخرش
که
چی
با
این
سنه
کجام
What
will
come
of
it,
with
this
age,
where
am
I?
مردمم
واقعا
دوسم
دارن
یا
که
میخوان
بکنن
زودتر
خاکم
Do
my
people
really
love
me,
or
do
they
want
to
put
me
in
the
ground
sooner
بودی
تو
کنارم
بودی
یارم
ولی
چشمام
خوابن
انگار
You
were
beside
me,
you
were
my
love,
but
my
eyes
are
asleep,
it
seems
توی
یادم
دوره
راهم
ولی
گفتی
به
من
بازم
بسپار
In
my
memory,
my
path
is
far,
but
you
told
me
to
remember
again
من
کجاام
تو
حبابم
فقط
تو
میدونی
حالمو
هربار
Where
am
I,
I'm
in
a
bubble,
only
you
know
my
feelings
every
time
باتو
بالمو
پرواز
With
you,
my
wings
fly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sepehr Khalse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.