Текст и перевод песни Alireza Jj feat. Sijal, Sepehr Khalse & Yasna - Khaar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
همه
ی
گل
ها
رو
بگیر
Take
all
the
flowers
خار
ها
رو
بده
من
Give
me
the
thorns
نزار
هیچوقت
دورمون
سیم
خاردار
بکشن
Don't
ever
let
anyone
put
barbed
wire
around
us
منم
مال
تو،
تویی
مال
من
I'm
yours,
and
you're
mine
وقتی
باهامی
چقدر
خوبه
حال
من
I
feel
so
good
when
I'm
with
you
همه
ی
گل
ها
رو
بگیر
Take
all
the
flowers
خار
ها
رو
بده
من
Give
me
the
thorns
نزار
هیچوقت
دورمون
سیم
خاردار
بکشن
Don't
ever
let
anyone
put
barbed
wire
around
us
منم
مال
تو،
تویی
مال
من
I'm
yours,
and
you're
mine
وقتی
باهامی
چقدر
خوبه
حال
من
I
feel
so
good
when
I'm
with
you
چهار
تا
لاین
رو
میز،
یه
بطری
خالی
Four
lines
on
the
table,
an
empty
bottle
من
بوداپست
بکس
استیج،
تو
مونتریالی
I'm
in
Budapest,
you're
in
Montreal
میخونم
من
از
تابستون
تو
پرتغالی
I'm
singing
about
summer
in
Portuguese
فاز
معنوی
داری،
نه
بُعد
مالی
You're
on
a
spiritual
path,
not
a
financial
one
من
هنوز
همون
علیرضام
بچه
فرشته
I'm
still
the
same
Alireza,
the
child
of
an
angel
مهم
نیست
رو
چند
تا
بلیط
اسمم
نوشته
شده
It
doesn't
matter
how
many
tickets
have
my
name
on
them
برو
برس
به
خودت
بیب
Go
take
care
of
yourself,
babe
نگران
من
نباش
فرشته
پُره
Don't
worry
about
me,
my
angel,
I'm
full
وقتی
معروفی
When
you're
famous
با
تو
موندن
اما
انتخابِ
راحته
It's
easy
to
stay
with
you
دیگه
تنها
حس
بین
ماها
عادته
The
only
feeling
between
us
is
now
just
a
habit
تنها
اختلافمون
هم
اختلاف
ساعته
Our
only
difference
is
the
time
difference
دلیل
این
آهنگ
انتهای
طاقتمه
The
reason
for
this
song
is
my
patience
running
out
همه
ی
گل
ها
رو
بگیر
Take
all
the
flowers
خار
ها
رو
بده
من
Give
me
the
thorns
نزار
هیچوقت
دورمون
سیم
خاردار
بکشن
Don't
ever
let
anyone
put
barbed
wire
around
us
منم
مال
تو،
تویی
مال
من
I'm
yours,
and
you're
mine
وقتی
باهامی
چقدر
خوبه
حال
من
I
feel
so
good
when
I'm
with
you
همه
ی
گل
ها
رو
بگیر
Take
all
the
flowers
خار
ها
رو
بده
من
Give
me
the
thorns
نزار
هیچوقت
دورمون
سیم
خاردار
بکشن
Don't
ever
let
anyone
put
barbed
wire
around
us
منم
مال
تو،
تویی
مال
من
I'm
yours,
and
you're
mine
وقتی
باهامی
چقدر
خوبه
حال
من
I
feel
so
good
when
I'm
with
you
تو
اکستاسی
منی
You're
my
ecstasy
تو
اکستاسی
منی
You're
my
ecstasy
تو
اکستاسی
منی
You're
my
ecstasy
تو
قرمزی
این
لبی
You're
the
red
on
my
lips
تو
اکستاسی
منی
You're
my
ecstasy
تو
اکستاسی
منی
You're
my
ecstasy
تو
اکستاسی
منی
You're
my
ecstasy
تو
قرمزی
این
لبی
You're
the
red
on
my
lips
بالشت
گرم
برا
تو،
کوسن
رو
بده
من
A
warm
pillow
for
you,
give
me
the
cushion
لبای
داغو
بگیر،
اون
سر
رو
بده
من
Take
the
hot
lips,
give
me
the
other
head
مستیِ
الکل
برا
تو
برا
من
طعم
تلخش
Alcohol's
bliss
is
yours,
its
bitter
taste
is
mine
صلح
و
آشتی
تویی،
منم
تفنگ
و
ترکش
You're
peace
and
reconciliation,
I'm
a
gun
and
shrapnel
یه
پوست
نرم
داری،
با
قلب
کاکتوس
You
have
a
soft
skin,
with
a
heart
of
a
cactus
یه
قبرمون
توو
خاک
پوسید
We
have
a
grave
in
the
ground,
rotting
وقتی
که
عشق
ما
رو
بوسید
When
love
kissed
us
همه
جا
پایه
واسه
پوزیشن
های
تازه
Everywhere
we
go,
we're
ready
for
new
positions
نبود
هیچ
کاری
لازم
واسه
این
که
بین
مائه
Didn't
need
to
do
anything
to
be
between
us
وسط
بیابون
هم،
توو
تسلامونیم
خنک
Even
in
the
desert,
we're
cool
in
our
yoga
بدون
ماسک
و
خاص،
بی
هیچ
اصراری
یا
شک
No
masks
or
specials,
no
insistence
or
doubt
خلاف
شهریم،
نداریم
قهری
We're
a
rebellious
city,
we
don't
have
any
quarrels
انقد
تو
بحر
همیم،
محاله
غرق
شیم
We're
so
deep
in
love,
we
can't
drown
همه
ی
گل
ها
رو
بگیر
Take
all
the
flowers
خار
ها
رو
بده
من
Give
me
the
thorns
نزار
هیچوقت
دورمون
سیم
خاردار
بکشن
Don't
ever
let
anyone
put
barbed
wire
around
us
منم
مال
تو،
تویی
مال
من
I'm
yours,
and
you're
mine
وقتی
باهامی
چقدر
خوبه
حال
من
I
feel
so
good
when
I'm
with
you
همه
ی
گل
ها
رو
بگیر
Take
all
the
flowers
خار
ها
رو
بده
من
Give
me
the
thorns
نزار
هیچوقت
دورمون
سیم
خاردار
بکشن
Don't
ever
let
anyone
put
barbed
wire
around
us
منم
مال
تو،
تویی
مال
من
I'm
yours,
and
you're
mine
وقتی
باهامی
چقدر
خوبه
حال
من
I
feel
so
good
when
I'm
with
you
میخوام
اینجا
نمونیم،
تا
جوونیم
I
don't
want
to
stay
here,
while
we're
young
باهم
باشیم
Let's
be
together
ایستگاهمون
نیست،
واقعا
دوریم
This
is
not
our
station,
we're
really
far
away
بزار
راحت
باشیم
Let's
be
comfortable
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alireza Jj, Siavash Sijal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.