Alireza Jj feat. Sijal, Sepehr Khalse, Yasna & Sami Low - Belakhare Belakhare Belakhare - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alireza Jj feat. Sijal, Sepehr Khalse, Yasna & Sami Low - Belakhare Belakhare Belakhare




Belakhare Belakhare Belakhare
Finally, Finally, Finally
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
اون روزی اومد که باید بره
The day has come for her to leave
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
همه خنده هامون میشن خاطره
All our laughter becomes memories
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
اون روزی اومد که باید بره
The day has come for her to leave
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
همه خنده هامون میشن گریه
All our laughter turns to tears
شاید قراره منم تنها بشم مثل بابام
Maybe I'm meant to be alone like my father
انقدر بهم مهر دادی رفت تا نصف آبان
You showered me with so much love, it lasted until mid-November
کسی نیست بخنده به جوکام و اصطلاح هام
There's no one left to laugh at my jokes and slang
هنوز توو کف رفتنت و این اتفاق هام
I'm still reeling from your departure and all that's happened
بازم رو مبل مشاورم من هفته ای دوبار
I'm back on the therapist's couch twice a week
میپرسه از دوران بچگیم و خستگی و کار
He asks about my childhood, my fatigue, and my work
روزا عین روح ها و هر لحظه ای خمار
Days feel like ghosts, every moment a haze
چشما دنبال نور ولی قلباً حبس شدیم تو غار
Eyes searching for light, but our hearts trapped in a cave
زخمی بودیم بالاخره چسبو کندیم
We were wounded, finally we ripped off the band-aid
پنج سال خاطرمونو توو کارتن بسته بندی
Five years of memories packed in cardboard boxes
کردی و رفتی و گفتی دست من نیست
You left and said it wasn't your choice
با بچه بازیات تو منو خسته کردی
You wore me down with your childish games
منم بعد چند روز بهت گفتم برگرد زودی
After a few days, I told you to come back soon
توی به هم زدن هم تو از من مرد تر بودی
Even in breaking up, you were more of a man than me
الان یه ماه گذشته و هنوز سرگردونی
Now a month has passed, and you're still lost
نمیدونم تو این یخبندونیم تا کی
I don't know how long we'll be in this frozen wasteland
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
اون روزی اومد که دلش خواست بره
The day arrived when she wanted to leave
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
همه خنده هامون میشن خاطره
All our laughter becomes memories
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
اون روزی اومد که دلش خواست بره
The day arrived when she wanted to leave
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
همه خنده هامون میشن گریه
All our laughter turns to tears
میشن گریه، میشن گریه
Turns to tears, turns to tears
این نبود که بخواد دعوامون بشه
It wasn't meant to be a fight
فقط عادت بود و دادیم هرجوری کشش
It was just habit, we endured it however we could
دل حاکم فقط داشتیم دستامون که خشت
The heart ruled, we only had hands made of clay
خودمون بودیم نگیم دنیا برامون نوشت
It was us, let's not say the world wrote our story
نزن زیر گریه، منم دلم تنگ میشه
Don't cry, my heart aches too
واسه چیپس و برگری که میزدیم دوتایی باهم
For the chips and burgers we used to share
نصف شبا تا که برگرده بازم اون حس لبات
In the middle of the night, until the feeling of your lips returned
نگم من قصه برات ولی خیلی جالبه یه جورایی من ترجیح میدم
Let me tell you a story, but it's funny, I kind of prefer
بینمون خیانت بود اونطوری لااقل میگذشت ازت سیاوش زود
There was betrayal between us, at least that way Siavash would get over you quickly
ولی این طوری چطوری من فراموش کنم
But like this, how can I forget
وقتی نرسیدم که نه روشن و نه خاموش کنم این رابطه رو
When I didn't get to turn this relationship off or on
وقتی میدونم هر شب تووی خوابتم و
When I know you're in my dreams every night and
وقتی تو هم میدونی برام یه فرشته ای بس
When you also know you're an angel to me, that's all
تازه رسیده بودیم الان بچشیم این گَسو
We had just arrived, now we taste this bitterness
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
اون روزی اومد که دلش خواست بره
The day arrived when she wanted to leave
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
همه خنده هامون میشن خاطره
All our laughter becomes memories
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
اون روزی اومد که دلش خواست بره
The day arrived when she wanted to leave
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
همه خنده هامون میشن گریه
All our laughter turns to tears
میشن گریه، میشن گریه
Turns to tears, turns to tears
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
اون روزی اومد که باید بره
The day has come for her to leave
بالاخره بالاخره بالاخره
Finally, finally, finally
همه خنده هامون میشن گریه
All our laughter turns to tears
همه خنده هامون شدن گریه
All our laughter turned to tears
میشن گریه، میشن گریه
Turns to tears, turns to tears
بزار بره بزار بره
Let her go, let her go
بزار گریه کنه بره
Let her cry and go
باید بره باید بره
She must go, she must go
بزار گریه کنه
Let her cry





Авторы: Alireza Jj, Siavash Sijal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.