Alireza Talischi - Nabashi Pisham - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alireza Talischi - Nabashi Pisham




Nabashi Pisham
Not by My Side
با این که نمیبینم تو رو هرگز دوباره
Even though I'll never see you again,
نبودن تو تو زندگیم تاثیرگذاره
Your absence in my life has a profound effect.
آروم ترم جز وقتی داره بارون میباره
I'm calmer except when it's raining,
با این که همه چی مثل قبل جور نیست
Even though everything isn't the same as before,
ولی خوشبختیم دور نیست
But my happiness isn't far away.
میرسه یه روزی که یه نفر جات میاد که اندازه ی تو مغرور نیست
A day will come when someone will take your place, someone not as proud as you.
نباشی پیشم سخت میگذره بی شک
Life is undoubtedly hard without you by my side,
اما باز میشه تحمل کرد
But it's still bearable.
خستم از دنیا از من بی تو
I'm tired of the world, of myself without you,
از یه مشت خاطره ی پردرد
Of a handful of painful memories.
دیوونه میشم وقتی رو دیوار
I go crazy when I see on the wall,
نقشی از لبخند تو پیداست
A trace of your smile remains.
قد تو هیشکی منُ نرنجوند
No one has ever hurt me like you did,
حیف من حیف این احساس
What a waste of me, what a waste of these feelings.
با این که چشامو تر کردی
Even though you brought tears to my eyes,
ازت نمیخوام که برگردی
I don't want you to come back.
کسی که با تو دلخوش میشه
Someone who finds happiness with you,
دلش با همینا خوش میشه
Their heart finds joy in these things.
با این که گرفتی جون از من
Even though you took my life away,
ازت نمیخوام بیای اصلا
I don't want you to come back at all.
دلم نمیخواد که برگردی
I don't want you to return,
ببین با دلم چیکار کردی
See what you've done to my heart.
دنبالت میگشتم سایه به سایه
I searched for you shadow to shadow,
حیرون و سرگردون تو کوچه با یه
Lost and wandering in the alley with an
نامه ی قدیمی تو رو هر روز صدا کردم
Old letter, I called out to you every day.
خسته و بی بال و پر سرد و سردرگم
Tired, wingless, cold and lost,
روزی هزار دفعه بین این مردم
A thousand times a day among these people,
هرکی شبیه تو بودو نگاه کردم
I looked at anyone who resembled you.
دیوونه میشم وقتی رو دیوار
I go crazy when I see on the wall,
نقشی از لبخند تو پیداست
A trace of your smile remains.
قد تو هیشکی منُ نرنجوند
No one has ever hurt me like you did,
حیف من حیف این احساس
What a waste of me, what a waste of these feelings.
با این که چشامو تر کردی
Even though you brought tears to my eyes,
ازت نمیخوام که برگردی
I don't want you to come back.
کسی که با تو دلخوش میشه
Someone who finds happiness with you,
دلش با همینا خوش میشه
Their heart finds joy in these things.
با این که گرفتی جون از من
Even though you took my life away,
ازت نمیخوام بیای اصلا
I don't want you to come back at all.
دلم نمیخواد که برگردی
I don't want you to return,
ببین با دلم چیکار کردی
See what you've done to my heart.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.