Текст и перевод песни Alis - Boomerang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odio
la
ciudad,
lo
siento
I
hate
the
city,
I'm
sorry
Es
verdad,
no
me
lo
invento
It's
true,
I'm
not
making
it
up
Aguanto
porque
estás
dentro
I
put
up
with
it
because
you're
here
Hay
veces
que
no
puedo
más
There
are
times
when
I
can't
take
it
anymore
No
sé
cómo
hablarte
I
don't
know
how
to
talk
to
you
No
sé
si
explicártelo,
o
no
I
don't
know
whether
to
explain
it
to
you
or
not
No
sé
si
esperar...
I
don't
know
whether
to
wait...
Trato
de
esquivar
el
miedo
I
try
to
dodge
the
fear
Y
vuelve,
aunque
lo
despejo
And
it
comes
back,
even
when
I
clear
it
away
Es
como
un
boomerang
que
el
viento
devuelve
a
mi
portal
It's
like
a
boomerang
that
the
wind
brings
back
to
my
door
No
sé
cómo
hablarte
I
don't
know
how
to
talk
to
you
No
sé
si
explicártelo,
o
no
I
don't
know
whether
to
explain
it
to
you
or
not
No
sé
si
esperar
I
don't
know
whether
to
wait
Su
sobredosis
de
luz
de
neón
Its
overdose
of
neon
light
Los
rostros
vacíos
del
celuloide...
The
empty
faces
on
the
celluloid...
Provocan
un
intenso
insonmio
cruel
y
lento
Causes
an
intense
cruel
and
slow
insomnia
Todo
es
polución
para
mi
imaginación.
Everything
is
pollution
for
my
imagination
Los
cables,
las
luces
los
atascos,
The
cables,
the
lights,
the
traffic
jams
Las
lágrimas
de
pláticos,
los
cines,
los
teatros,
The
plastic
tears,
the
cinemas,
the
theaters
Los
escaparates,
dónde
reflejarme
y
admitir
The
windows
where
I
can
see
myself
reflected
and
admit
Que
ni
contigo
ni
sin
ti
That
with
you
or
without
you
A
veces
siento
que
se
me
escapa
el
tiempo,
Sometimes
I
feel
like
time
is
running
out
Que
todo
lo
que
tengo,
That
everything
I
have,
Lo
tiro
y
se
me
va
I
throw
it
away
and
it's
gone
Recuerdo
aquel
septiembre
que
volví,
I
remember
that
September
when
I
came
back
No
había
nada
más
hostil...
There
was
nothing
more
hostile...
Y
siento
que
se
me
escapa
el
tiempo,
And
I
feel
like
time
is
running
out
Que
todo
lo
que
tengo
lo
tiro
y
se
me
va
That
everything
I
have
I
throw
away
and
it's
gone
Recuerdo
aquel
septiembre
que
volví,
I
remember
that
September
when
I
came
back
No
había
nada
más
hostil...
There
was
nothing
more
hostile...
Pero
tengo
que
admitir...
But
I
have
to
admit...
Que
ni
contigo
ni
sin
ti
That
with
you
or
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Roman, Francisco Delgado Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.