Alis - Cuando el Sol Nos Dé Calambre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alis - Cuando el Sol Nos Dé Calambre




Cuando el Sol Nos Dé Calambre
When the Sun Gives Us a Cramp
Será mejor .
It would be better to .
Quitar los signos de interrogación,
Remove the question marks,
Sacar las dudas que hay en el cajón
Take out the doubts that are in the drawer
Para quemarlas en el fogón.
To burn them in the stove.
Será mejor .
It would be better to .
Poner todas las cartas en la mesa,
Put all the cards on the table,
Dejar las cosas claras por si espesan .
Make things clear in case they get thick .
Que las promesas del viento son.
That the promises of the wind are.
Y ser brillantes .
And be brilliant .
Dejando siempre atrás el día de antes,
Always leaving yesterday behind,
Dejando de pensar en ser amables,
Stop thinking about being kind,
En tener hambre o en comprar el pan.
In being hungry or buying bread.
Y ser brillantes .
And be brilliant .
Dejando que la luna nos enganche,
Letting the moon catch us,
Parando cuando el sol nos calambre
Stopping when the sun gives us a cramp
Y si no hay hambre . descansar.
And if there is no hunger . to rest.
Será mejor .
It would be better .
Callarse que no hablar para empeorar,
To be quiet than to talk to get worse,
Pecar para vivir en el infierno,
To sin to live in hell,
Que ser mortales y tener que resucitar.
Than to be mortal and have to resurrect.
Y ser brillantes .
And be brilliant .
Brindando con la copa llena de arte,
Toasting with the cup full of art,
Haciéndonos reír por más que sangren
Making us laugh even though our wounds bleed
Las heridas de esta vida perra y mortal.
The wounds of this shitty and mortal life.
Y ser brillantes .
And be brilliant .
Cantando la canción de los amantes,
Singing the lovers' song,
Bebiendo hasta olvidar quién bebió antes
Drinking until we forget who drank before
O quién fue el último en llenar.
Or who was the last to fill.





Авторы: Francisco Delgado Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.