Alis - Defectos Sin Efectos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alis - Defectos Sin Efectos




Defectos Sin Efectos
Дефекты без последствий
Sonriendo y, sin complejos ni arrepentimientos,
Улыбаясь и, без комплексов и сожалений,
Te pido perdón.
Прошу у тебя прощения.
Gasto todos los intentos del procedimiento .
Трачу все попытки процедуры.
Y pido perdón.
И прошу прощения.
Te pido perdón . por mis besos.
Прошу у тебя прощения… за мои поцелуи.
Te pido perdón . por no cederlos.
Прошу у тебя прощения… за то, что их не дарю другим.
Te vuelvo a pedir perdón . por mis gestos.
Снова прошу у тебя прощения… за мои жесты.
Y, también, por los fallos en la conexión.
И, также, за сбои в нашем взаимодействии.
Y por la ausencia de coordinación .
И за отсутствие координации,
Cuando me pides que haga algo "por favor".
Когда ты просишь меня сделать что-то «пожалуйста».
Te pido perdón . por las palabras que no uso bien
Прошу у тебя прощения… за слова, которые я использую неправильно,
Y por las faltas ortográficas que, a veces, me quedan tan mágicas .
И за орфографические ошибки, которые, порой, получаются такими волшебными,
Que te hago reír. Y te lo vuelvo a pedir.
Что я тебя смешу. И снова прошу прощения.
Que te hago reír .
Что я тебя смешу.
Reconozco mis defectos. Si no pongo efectos,
Признаю свои недостатки. Если я не приукрашиваю,
Pido perdón.
Прошу прощения.
Mientras duermen los cerebros y los pensamientos .
Пока спят мозги и мысли,
Te pido perdón.
Прошу у тебя прощения.
Te pido perdón . por mis gestos y, también .
Прошу у тебя прощения… за мои жесты и, также,
Por las horas que no te dediqué,
За часы, которые я тебе не уделила,
Por la paciencia que no te regalé,
За терпение, которое я тебе не подарила,
Por lo del cine en versión original.
За то, что пошла в кино на языке оригинала.
Te pido perdón . por mi miedo innato y natural,
Прошу у тебя прощения… за мой врождённый и естественный страх,
Por los ensayos más que químicos .
За эксперименты, больше чем химические,
De mi más puro estado cínico, también.
Моего самого чистого циничного состояния, тоже.
Te pido perdón . por las palabras que no uso bien
Прошу у тебя прощения… за слова, которые я использую неправильно,
Y por las faltas ortográficas que, a veces, me quedan tan mágicas .
И за орфографические ошибки, которые, порой, получаются такими волшебными,
Que te hago reír. Y te lo vuelvo a pedir.
Что я тебя смешу. И снова прошу прощения.
Que te hago reír . Y te lo vuelvo a pedir.
Что я тебя смешу. И снова прошу прощения.
Que te hago reír . Yo te lo vuelvo a pedir.
Что я тебя смешу. Я снова прошу прощения.
Yo te hago reír . Yo te lo vuelvo a pedir.
Я тебя смешу. Я снова прошу прощения.
Que te hago reír .
Что я тебя смешу.
Que te hago reír .
Что я тебя смешу.





Авторы: FRANCISCO DELGADO GARCIA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.