Когда
утро
еще
не
разбудет
свет,
Wenn
der
Morgen
das
Licht
noch
nicht
weckt,
Тишина
на
рассвете
и
нет
машин.
Stille
in
der
Morgendämmerung
und
keine
Autos
sind
da.
Все
вокруг
замирает
и
звука
нет,
Alles
ringsum
erstarrt
und
kein
Laut
ist
zu
hören,
И
на
трон
восседает
покой
и
мир.
Und
auf
den
Thron
setzen
sich
Ruhe
und
Frieden.
Когда
на
пик
горы
сядут
облака,
Wenn
Wolken
sich
auf
den
Berggipfel
legen,
Так
что
за
белой
дымкой
не
видно
край.
Sodass
hinter
dem
weißen
Dunst
der
Rand
nicht
zu
sehen
ist.
И
вздохнув
глубоко
посмотрю
я
вдаль,
Und
tief
durchatmend
blicke
ich
in
die
Ferne,
Понимаю,
что
это
и
есть
мой
рай.
Verstehe
ich,
dass
genau
das
mein
Paradies
ist.
И
по
ночам
мне
снится,
Und
nachts
träume
ich,
Вся
красота,
что
в
Дагестане.
Von
all
der
Schönheit,
die
in
Dagestan
ist.
Я
буду
родиной
гордиться,
Ich
werde
stolz
auf
meine
Heimat
sein,
Её
любить
не
перестану.
Ich
werde
nie
aufhören,
sie
zu
lieben.
И
так
же
за
границей,
Und
ebenso
im
Ausland,
У
Дагестанского
народа.
Bei
den
Menschen
Dagestans.
В
сердцах
любовь
искрится,
In
den
Herzen
funkelt
die
Liebe,
Твоей
земле,
твоей
природе.
Für
dein
Land,
für
deine
Natur.
Когда
солнце
стоит
прям
над
головой,
Wenn
die
Sonne
direkt
über
dem
Kopf
steht,
Наполняя
цветы
и
даря
тепло,
Die
Blumen
erfüllt
und
Wärme
schenkt,
Громкий
звук
пронесется
за
детворой,
Ein
lauter
Ruf
hallt
der
Kinderschar
nach,
Ветром
с
моря
гонимый,
назад,
домой.
Vom
Meereswind
getrieben,
zurück
nach
Hause.
А
потом
уже
ночь
примет
свой
черед,
Und
dann
übernimmt
die
Nacht
ihren
Platz,
Две
звезды
вдалеке
ослепит
глаза.
Zwei
Sterne
in
der
Ferne
blenden
die
Augen.
И
тогда
сонный
город
опять
уснет,
Und
dann
schläft
die
verschlafene
Stadt
wieder
ein,
Понимаю,
что
это
и
есть
мой
рай.
Verstehe
ich,
dass
genau
das
mein
Paradies
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.