Текст и перевод песни Anu Malik, Shibu Pinto & Najam Sheraz - Dil Ko Hazar Bar (with Dialogues)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Ko Hazar Bar (with Dialogues)
Сердце тысячи раз (с диалогами)
Hosh
mein
toh
main
nahi
hoon,
Sunny
Я
не
в
себе,
Санни.
Main
kitni
giri
huyi
baazaaroo
aurat
hoon
Я
такая
падшая,
базарная
женщина.
Aisa
mat
kaho,
Simran
Не
говори
так,
Симран.
Apne
matlab
ke
liye
main
Ради
своей
выгоды
я
Kisi
bhi
aadmi
ke
saath
so
sakti
hoon
Могу
спать
с
любым
мужчиной.
Simran,
nahi,
Simran
Симран,
нет,
Симран.
Don't
touch
me,
don't,
stay
away
Не
трогай
меня,
не
надо,
держись
подальше.
Problems
har
ghar
mein
hoti
hain,
Sunny
Проблемы
есть
в
каждой
семье,
Санни.
Agar
pati
poochhna
chhod
de
Если
муж
перестает
спрашивать,
So,
it
means
I'll
start
sleeping
around?
Значит,
я
должна
начать
спать
со
всеми
подряд?
Aaina
dikha
gaya
jo
mujhe
Зеркало
показало
мне,
кто
я.
I
hate
myself,
I
hate
myself
(Simran,
nahi,
Simran)
Я
ненавижу
себя,
я
ненавижу
себя.
(Симран,
нет,
Симран.)
I
have
to
end
it,
I
can't
bear
it
anymore
Я
должна
покончить
с
этим,
я
больше
не
могу
этого
выносить.
So,
you
don't
believe
me
for
that
two-point
whore?
Haan?
Значит,
ты
мне
не
веришь
из-за
этой
двухкопеечной
шлюхи?
Да?
Whore?
She
is
not
a
whore
Шлюхи?
Она
не
шлюха.
I
am
a
whore
(no,
you're
not,
Simran)
Я
шлюха.
(Нет,
ты
не
такая,
Симран.)
Woh
toh
mujhse
laakh
guna
achchhi
hai
(don't,
don't
say
that)
Она
во
сто
крат
лучше
меня.
(Не
надо,
не
говори
так.)
Sab
kuch
khullam-khulla
karti
hai
woh
(Simran,
Simran,
nahi)
Она
все
делает
открыто.
(Симран,
Симран,
нет.)
Meri
tarah
tumhare
saath
sone
ke
liye
(Sim...)
Не
так,
как
я,
чтобы
переспать
с
тобой...
(Сим...)
Apne
pati
mein
kamiyaan
nahi
dhoondhti
(Simran,
Simran)
Она
не
ищет
недостатки
в
своем
муже.
(Симран,
Симран.)
Cons
nahi
dhoondhti
(shh,
shh,
shh!)
Не
ищет
минусы.
(Тшш,
тшш,
тшш!)
Apne
masoom
se
bachche
ko
(Simran,
Simran,
Simran)
Она
не
бросает
своего
невинного
ребенка.
(Симран,
Симран,
Симран.)
Akela
nahi
chhodti
(Simran,
listen,
Simran)
Одного.
(Симран,
послушай,
Симран.)
Haath
mat
lagaao
mujhe
(Simran,
please)
Не
трогай
меня.
(Симран,
пожалуйста.)
Door
raho
mujhse
(Simran,
please)
Держись
от
меня
подальше.
(Симран,
пожалуйста.)
I
am
a
whore
(nahi)
Я
шлюха.
(Нет.)
Don't
touch
me
(Simran,
nahi)
Не
трогай
меня.
(Симран,
нет.)
Get
away
(Simran,
listen
to
me,
listen
to
me)
Убирайся.
(Симран,
послушай
меня,
послушай
меня.)
Please,
Simran,
I
am
sorry
Пожалуйста,
Симран,
прости
меня.
Just
give
me
one
more
chance,
Simran
(don't
do
this)
Просто
дай
мне
еще
один
шанс,
Симран.
(Не
делай
этого.)
Mujhe
ek
aur
mauqa
de
do,
Simran,
please
Дай
мне
еще
один
шанс,
Симран,
пожалуйста.
Tumse
bahut
pyaar
karta
hoon,
Simran
Я
очень
люблю
тебя,
Симран.
Sorry,
please,
Simran,
I
love
you
Прости,
пожалуйста,
Симран,
я
люблю
тебя.
Aisi
galti
mujhse
dobara
nahi
hogi,
Simran
Такая
ошибка
больше
не
повторится,
Симран.
You
know
I
love
you,
Simran
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Симран.
Dil
ko
hazaar
baar
roka,
roka,
roka
Сердце
тысячи
раз
останавливал,
останавливал,
останавливал.
Dil
ko
hazaar
baar
toka,
toka,
toka
Сердце
тысячи
раз
уговаривал,
уговаривал,
уговаривал.
Dil
hai
hawaon
ka
jhonka,
jhonka,
jhonka
Сердце
— порыв
ветра,
порыв,
порыв.
Dil
ko
bachana,
dhokha
na
khana
Сердце
береги,
обмана
не
глотай.
Dhokha
hai
pyaar,
yaar,
pyaar
hai
dhokha
Обман
есть
любовь,
друг,
любовь
есть
обман.
Dil
ko
hazaar
baar
roka,
roka,
roka
Сердце
тысячи
раз
останавливал,
останавливал,
останавливал.
Dil
ko
hazaar
baar
toka,
toka,
toka
Сердце
тысячи
раз
уговаривал,
уговаривал,
уговаривал.
Dil
hai
hawaon
ka
jhonka,
jhonka,
jhonka
Сердце
— порыв
ветра,
порыв,
порыв.
Dil
ko
bachana,
dhokha
na
khana
Сердце
береги,
обмана
не
глотай.
Dhokha
hai
pyaar,
yaar,
pyaar
hai
dhokha
Обман
есть
любовь,
друг,
любовь
есть
обман.
Dil
ko
hazaar
baar
roka,
roka,
roka
Сердце
тысячи
раз
останавливал,
останавливал,
останавливал.
Dhoondhega
koi
bahana
Будет
искать
кто-то
предлог.
Dhoondhega
koi
nishana
Будет
искать
кто-то
цель.
Haan-haan,
dhoondhega
koi
bahana
Да-да,
будет
искать
кто-то
предлог.
Dhoondhega
koi
nishana
Будет
искать
кто-то
цель.
Dil
ka
bazaar
hai
yahaan
toh
Рынок
сердец
здесь,
ведь.
Dil
ko
dilon
se
bachana
Сердце
от
сердец
береги.
Dil
ko
hazaar
baar
roka,
roka,
roka
Сердце
тысячи
раз
останавливал,
останавливал,
останавливал.
Dil
ko
hazaar
baar
toka,
toka,
toka
Сердце
тысячи
раз
уговаривал,
уговаривал,
уговаривал.
Dil
hai
hawaon
ka
jhonka,
jhonka,
jhonka
Сердце
— порыв
ветра,
порыв,
порыв.
Dil
ko
bachana,
dhokha
na
khana
Сердце
береги,
обмана
не
глотай.
Dhokha
hai
pyaar,
yaar,
pyaar
hai
dhokha
Обман
есть
любовь,
друг,
любовь
есть
обман.
Dil
ko
hazaar
baar
roka,
roka,
roka
Сердце
тысячи
раз
останавливал,
останавливал,
останавливал.
Bachna,
iss
aashiq
se
bachna
Берегись,
от
этого
влюбленного
берегись.
Kaanton
ki
dosti
se
bachna
От
дружбы
с
шипами
берегись.
Haan-haan,
bachna,
iss
aashiq
se
bachna
Да-да,
берегись,
от
этого
влюбленного
берегись.
Kaanton
ki
dosti
se
bachna
От
дружбы
с
шипами
берегись.
Aankhon
mein
bhar
de
andhera
В
глазах
пусть
заполнит
тьма.
Tum
aisi
roshni
se
bachna
Ты
от
такого
света
берегись.
Dil
ko
hazaar
baar
roka,
roka,
roka
Сердце
тысячи
раз
останавливал,
останавливал,
останавливал.
Dil
ko
hazaar
baar
toka,
toka,
toka
Сердце
тысячи
раз
уговаривал,
уговаривал,
уговаривал.
Dil
hai
hawaon
ka
jhonka,
jhonka,
jhonka
Сердце
— порыв
ветра,
порыв,
порыв.
Dil
ko
bachana,
dhokha
na
khana
Сердце
береги,
обмана
не
глотай.
Dhokha
hai
pyaar,
yaar,
pyaar
hai
dhokha
Обман
есть
любовь,
друг,
любовь
есть
обман.
Dil
ko
hazaar
baar
roka,
roka,
roka
Сердце
тысячи
раз
останавливал,
останавливал,
останавливал.
Dil
ko
hazaar
baar
toka,
toka,
toka
Сердце
тысячи
раз
уговаривал,
уговаривал,
уговаривал.
Dil
ko
hazaar
baar
roka,
roka,
roka
Сердце
тысячи
раз
останавливал,
останавливал,
останавливал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.