Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayday (Radio Edit)
Mayday (Radio Edit)
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
It's
about
to
go
down
Es
geht
gleich
ab
We're
gonna
burn
this
motherfucker
Wir
brennen
diese
Bude
nieder
Straight
to
the
ground
like
Direkt
auf
den
Boden
wie
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
I
like
you
calling
out
Ich
mag
es,
wenn
du
rufst
You
better
hold
on
Halt
dich
besser
fest
When
the
sirens
sound
like
Wenn
die
Sirenen
klingen
wie
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
It's
about
to
go
down
Es
geht
gleich
ab
We're
gonna
burn
this
motherfucker
Wir
brennen
diese
Bude
nieder
Straight
to
the
ground
like
Direkt
auf
den
Boden
wie
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
I
like
you
calling
out
Ich
mag
es,
wenn
du
rufst
You
better
hold
on
Halt
dich
besser
fest
When
the
sirens
sound
like
Wenn
die
Sirenen
klingen
wie
Tonight
she
gonna
go
in
the
town
Heute
Nacht
geht
sie
ab
in
der
Stadt
We
got
it
going
on
Bei
uns
geht's
rund
Till
you
see
the
sunlight.
Bis
du
das
Sonnenlicht
siehst.
And
the
bedrooms
are
about
to
fill
now
Und
die
Schlafzimmer
füllen
sich
gleich
And
the
words
on
your
body
tonight
Und
die
Worte
auf
deinem
Körper
heute
Nacht
And
I
feel
I
count
Und
ich
fühle,
ich
zähle
One,
two,
three,
four,
five,
six,
six.
Eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf,
sechs,
sechs.
Bring
me
a
lover,
Bring
mir
einen
Liebhaber,
I
think
we've
got
it,
cool
babe
Ich
glaub',
wir
habens
drauf,
cool,
Babe
Till
one,
two,
three,
four,
five,
Bis
eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf,
Somebody
call
the
po-po-lice!
Jemand
ruft
die
Po-Po-Polizei!
It's
gonna
be
a
bumpy
ride
Das
wird
'ne
holprige
Fahrt
Till
we're
fairly
on
the
way
round.
Bis
wir
richtig
in
Fahrt
sind.
Now
we're
going
straight
into
those
eyes
Jetzt
gehen
wir
direkt
in
diese
Augen
Hold
tight,
Halt
dich
fest,
It's
too
late
to
pull
out.
Es
ist
zu
spät
für
einen
Rückzieher.
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
It's
about
to
go
down
Es
geht
gleich
ab
We're
gonna
burn
this
motherfucker
Wir
brennen
diese
Bude
nieder
Straight
to
the
ground
line
Direkt
auf
den
Boden
wie
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
I
like
you
calling
out
Ich
mag
es,
wenn
du
rufst
You
better
hold
on
Halt
dich
besser
fest
When
the
sirens
sound
like
Wenn
die
Sirenen
klingen
wie
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
It's
going
down.
Es
geht
ab.
It's
going
down.
Es
geht
ab.
Now
baby,
when
there's
smoke,
there's
a
fire.
Nun
Baby,
wo
Rauch
ist,
ist
auch
Feuer.
Me,
I
was
thinking
that's
a
sticky
wave
blow.
Ich
dachte
mir,
das
ist
eine
heiße,
klebrige
Angelegenheit.
And
when
we
crash
and
we're
burning,
Und
wenn
wir
crashen
und
brennen,
Get
hight,
let's
rise,
fly.
Werd
high,
lass
uns
aufsteigen,
fliegen.
And
I
feel
I
count
Und
ich
fühle,
ich
zähle
One,
two,
three,
four,
five,
six,
six.
Eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf,
sechs,
sechs.
Ring
the
alarm,
Schlag
Alarm,
I
think
we've
got
it,
cool
babe
Ich
glaub',
wir
habens
drauf,
cool,
Babe
Till
one,
two,
three,
four,
five,
Bis
eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf,
You're
it
is.
Du
bist
dran.
Somebody
call
the
po-po-lice!
Jemand
ruft
die
Po-Po-Polizei!
It's
gonna
be
a
bumpy
ride
Das
wird
'ne
holprige
Fahrt
Till
we're
spiralin
all
the
way
round.
Bis
wir
uns
völlig
im
Kreis
drehen.
Now
we're
going
straight
into
the
ride,
Jetzt
gehen
wir
direkt
in
die
Fahrt,
Hold
tight,
Halt
dich
fest,
It's
too
late
to
pull
out.
Es
ist
zu
spät
für
einen
Rückzieher.
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
It's
about
to
go
down
Es
geht
gleich
ab
We're
gonna
burn
this
motherfucker
Wir
brennen
diese
Bude
nieder
Straight
to
the
ground
like
Direkt
auf
den
Boden
wie
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
I
like
you
calling
out
Ich
mag
es,
wenn
du
rufst
You
better
hold
on
Halt
dich
besser
fest
When
the
sirens
sound
like
Wenn
die
Sirenen
klingen
wie
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
It's
going
down.
Es
geht
ab.
It's
going
down.
Es
geht
ab.
Impact
is
eminent,
Der
Aufprall
steht
bevor,
Don't
eject
Steig
nicht
aus
Too
late
for
that
now.
Dafür
ist
es
jetzt
zu
spät.
Brace
yourself
here
it
comes.
Mach
dich
bereit,
jetzt
kommt's.
The
walls
are
breaking
around
us,
Die
Wände
brechen
um
uns
herum
ein,
The
oxygen
is
failing
on
my
lungs.
Der
Sauerstoff
in
meinen
Lungen
wird
knapp.
Somebody
call
911!
Jemand
ruft
911!
Already
call
911!
Schon
911
gerufen!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
It's
about
to
go
down
Es
geht
gleich
ab
We're
gonna
burn
this
motherfucker
Wir
brennen
diese
Bude
nieder
Straight
to
the
ground
line
Direkt
auf
den
Boden
wie
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
I
like
you
calling
out
Ich
mag
es,
wenn
du
rufst
You
better
hold
on
Halt
dich
besser
fest
When
the
sirens
sound
like
Wenn
die
Sirenen
klingen
wie
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
Mayday!
It's
going
down.
Es
geht
ab.
It's
going
down.
Es
geht
ab.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jenson Vaughan, Claude Njoya, Joachim Andre Garraud, Pierre Romagnoli, Craig Scott Smart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.