Alishmas feat. Mehdi Jahani - Adame Badi Naboodam - перевод текста песни на немецкий

Adame Badi Naboodam - Alishmas feat. Mehdi Jahaniперевод на немецкий




Adame Badi Naboodam
Ich war kein schlechter Mensch
وقتی درُ محکم بستی
Als du die Tür fest zugeschlagen hast,
تا خود صبح گریه کردم
habe ich bis zum Morgen geweint.
خاطرات رو دوره کردم
Ich bin die Erinnerungen durchgegangen,
کاشکی میذاشتی برگردم
ich wünschte, du hättest mich zurückkommen lassen.
منو تنهایی شب
Ich und die Einsamkeit der Nacht,
منو بی حالی و تب
ich und die Mattheit und das Fieber.
با یه خودکار رو به شهر
Mit einem Stift, der Stadt zugewandt,
بیدارم من کل شب
bin ich die ganze Nacht wach.
من که آدم بدی نبودم
Ich war doch kein schlechter Mensch.
من که آدم بدی نبودم
Ich war doch kein schlechter Mensch.
من که آدم بدی نبودم
Ich war doch kein schlechter Mensch.
من که آدم بدی نبودم
Ich war doch kein schlechter Mensch.
بی تو سردرد و جنون
Ohne dich Kopfschmerzen und Wahnsinn,
بی تو بارون و خزون
ohne dich Regen und Herbst.
بیا برگرد سمت من
Komm zurück zu mir,
یه بار دیگه بمون
bleib noch ein Mal.
بی تو دستام سرد سرده
Ohne dich sind meine Hände eiskalt,
بی تو چشمام گریه کرده
ohne dich haben meine Augen geweint,
بی تو قلبم پر درده
ohne dich ist mein Herz voller Schmerz,
بی تو رنگم زرد زرده
ohne dich ist meine Farbe blassgelb.
بی تو سردرد و جنون
Ohne dich Kopfschmerzen und Wahnsinn,
بی تو بارون و خزون
ohne dich Regen und Herbst.
بیا برگرد سمت من
Komm zurück zu mir,
یه بار دیگه بمون
bleib noch ein Mal.
بی تو دستام سرد سرده
Ohne dich sind meine Hände eiskalt,
بی تو چشمام گریه کرده
ohne dich haben meine Augen geweint,
بی تو قلبم پر درده
ohne dich ist mein Herz voller Schmerz,
بی تو رنگم زرد زرده
ohne dich ist meine Farbe blassgelb.
یه جوری رفت و درم بست
Sie ging auf eine Weise und schloss die Tür,
که هنوز صدای در تو سرم هست
dass das Geräusch der Tür noch in meinem Kopf ist.
اینو فهمیدم همون لحظه
Das verstand ich im selben Moment:
که هرکی سنگدل تره برندس
Dass derjenige gewinnt, der herzloser ist.
حتی ندارم نفس خستس
Mir fehlt sogar der Atem, bin erschöpft.
مغزم میخونه مثل قفس در بستس
Mein Kopf fühlt sich an wie ein geschlossener Käfig.
تخت شده واسه من هر لحظه
Jeder Moment ist für mich eintönig geworden.
نمیدونم عشقی تو دلش اصلا هست
Ich weiß nicht, ob überhaupt Liebe in ihrem Herzen ist.
اگه چشمام کبودن
Wenn meine Augen geschwollen sind,
فقط واسه اینه که آدما حسودن
ist es nur, weil die Leute neidisch sind.
هر موقع که نبودم پشتم زدن
Immer wenn ich nicht da war, sind sie mir in den Rücken gefallen.
منو تو دل تو کشتن فقط
Sie haben mich nur in deinem Herzen getötet.
تعریفاشون از صدتا فحش بدترن
Ihre Komplimente sind schlimmer als hundert Beleidigungen.
فهمیدم که خودیا از همه دشمن ترن
Ich habe verstanden, dass die Nahestehenden die schlimmsten Feinde sind.
منو پیچیدن و خودشون به سمتت اومدن
Sie haben mich getäuscht und sind selbst zu dir gekommen,
اونا که فکر میکردم از همه خوش قلب ترن
diejenigen, von denen ich dachte, sie hätten das gütigste Herz von allen.
بیا فکر کن اولشیم
Komm, lass uns denken, es ist der Anfang,
مثلا روز اوله
zum Beispiel, es ist der erste Tag.
بیا برگرد ببین بی تو
Komm zurück, sieh, ohne dich
واقعا حال من بده
geht es mir wirklich schlecht.
میون اون همه آدم
Unter all den Leuten
من تورو انتخاب کردم
habe ich dich ausgewählt.
هرجا رفتم بدون تو
Wohin ich auch ohne dich ging,
یه کاری کردی برگردم
hast du etwas getan, damit ich zurückkomme.
من که آدم بدی نبودم
Ich war doch kein schlechter Mensch.
من که آدم بدی نبودم
Ich war doch kein schlechter Mensch.
من که آدم بدی نبودم
Ich war doch kein schlechter Mensch.
من که آدم بدی نبودم
Ich war doch kein schlechter Mensch.
بی تو سردرد و جنون
Ohne dich Kopfschmerzen und Wahnsinn,
بی تو بارون و خزون
ohne dich Regen und Herbst.
بیا برگرد سمت من
Komm zurück zu mir,
یه بار دیگه بمون
bleib noch ein Mal.
بی تو دستام سرد سرده
Ohne dich sind meine Hände eiskalt,
بی تو چشمام گریه کرده
ohne dich haben meine Augen geweint,
بی تو قلبم پر درده
ohne dich ist mein Herz voller Schmerz,
بی تو رنگم زرد زرده
ohne dich ist meine Farbe blassgelb.
بی تو سردرد و جنون
Ohne dich Kopfschmerzen und Wahnsinn,
بی تو بارون و خزون
ohne dich Regen und Herbst.
بیا برگرد سمت من
Komm zurück zu mir,
یه بار دیگه بمون
bleib noch ein Mal.
بی تو دستام سرد سرده
Ohne dich sind meine Hände eiskalt,
بی تو چشمام گریه کرده
ohne dich haben meine Augen geweint,
بی تو قلبم پر درده
ohne dich ist mein Herz voller Schmerz,
بی تو رنگم زرد زرده
ohne dich ist meine Farbe blassgelb.





Авторы: Mehdi Jahani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.