Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashegh Shodam
Ich habe mich verliebt
چشای
تو
صدای
تو
هوای
تو
Deine
Augen,
deine
Stimme,
deine
Nähe
شده
زندگیم
sind
mein
Leben
geworden
نگام
کنو
صدام
کنو
Schau
mich
an
und
ruf
meinen
Namen
بذار
همیشگی
شه
دلبستگیم
Lass
meine
Zuneigung
ewig
werden
عاشق
شدم
به
چشمون
سیات
Ich
habe
mich
verliebt
in
deine
dunklen
Augen
به
دیوونه
بازیات
به
خنده
بی
ریات
in
deine
verrückten
Spielchen,
in
dein
ehrliches
Lachen
عاشق
شدم
به
چشمون
سیات
Ich
habe
mich
verliebt
in
deine
dunklen
Augen
به
دیوونه
بازیات
به
خنده
بی
ریات
in
deine
verrückten
Spielchen,
in
dein
ehrliches
Lachen
وقتی
تو
باشی
انگار
دنیا
ماله
منه
Wenn
du
da
bist,
gehört
die
Welt
mir
میندازیم
دور
هرچی
انرژی
منفیو
فاز
غمه
Wir
werfen
alle
negative
Energie
und
traurige
Stimmung
weg
دستات
تو
دست
منه
فرق
داریم
با
همه
Deine
Hände
in
meinen,
wir
sind
anders
als
alle
anderen
میشمارم
روزارو
تک
به
تک
که
ببینمت
Ich
zähle
die
Tage
einzeln,
um
dich
zu
sehen
منو
میخندونی
با
همه
فرق
داری
انگار
Du
bringst
mich
zum
Lachen,
du
bist
anders
als
alle
anderen,
scheint
es
میخوام
هر
روز
کنار
تو
باز
بشه
چشمام
Ich
will
jeden
Tag
neben
dir
meine
Augen
öffnen
کنار
من
باش
نذار
بینمون
فاصله
بگیره
Bleib
bei
mir,
lass
keine
Distanz
zwischen
uns
entstehen
نمیخام
کسی
جز
من
خندهاتو
ببینه
Ich
will
nicht,
dass
jemand
außer
mir
dein
Lachen
sieht
نوازشم
کردی
دلم
رو
به
آسمون
بردی
Du
hast
mich
gestreichelt,
mein
Herz
zum
Himmel
erhoben
منی
که
نداشتم
همدردی
غم
هارو
از
یادمون
بردی
Ich,
der
keinen
Trost
hatte,
du
hast
uns
die
Sorgen
vergessen
lassen
عاشق
شدم
به
چشمون
سیات
Ich
habe
mich
verliebt
in
deine
dunklen
Augen
به
دیوونه
بازیات
به
خنده
بی
ریات
in
deine
verrückten
Spielchen,
in
dein
ehrliches
Lachen
عاشق
شدم
به
چشمون
سیات
Ich
habe
mich
verliebt
in
deine
dunklen
Augen
به
دیوونه
بازیات
به
خنده
بی
ریات
in
deine
verrückten
Spielchen,
in
dein
ehrliches
Lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Jahani, Mohammad Fallahi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.