Alishmas feat. Mehdi Jahani - Cheghadr Tanham - перевод текста песни на немецкий

Cheghadr Tanham - Alishmas feat. Mehdi Jahaniперевод на немецкий




Cheghadr Tanham
Wie einsam ich bin
مهدی... جهانی
Mehdi... Jahani
علیشمس
Alishmas
فک میکردم اون یه ذره آدمه
Ich dachte, sie wäre wenigstens ein bisschen ein Mensch.
رفت و تنها شد دلم یه عالمه
Sie ging und mein Herz wurde unendlich einsam.
البته تا اونجایی که یادمه
Jedenfalls, soweit ich mich erinnere,
هرچی خوردم از این دل ساده مه
Alles, was ich erlitten habe, kam von diesem meinem naiven Herzen.
من خسته شدم از آدما و طعنه هاشون
Ich bin müde von den Menschen und ihrem Spott.
خسته شدم از اومدن و رفتناشون
Ich bin müde von ihrem Kommen und Gehen.
خستم از خیابون و پیاده رو هاش
Ich bin müde von der Straße und ihren Gehwegen.
ازت که خواسته بودم مراقبم باش
Von dir, die ich gebeten hatte, auf mich aufzupassen.
چقدر تنهام تنهام تنهام
Wie einsam ich bin, einsam, einsam.
چقدر سرده بی تو دستام
Wie kalt sind meine Hände ohne dich.
تو رو میخوام میخوام میخوام
Ich will dich, will dich, will dich.
پر از اشک سرده چشمام
Meine Augen sind voller kalter Tränen.
چقدر تنهام تنهام تنهام
Wie einsam ich bin, einsam, einsam.
چقدر سرده بی تو دستام
Wie kalt sind meine Hände ohne dich.
تو رو میخوام میخوام میخوام
Ich will dich, will dich, will dich.
پر از اشک سرده چشمام
Meine Augen sind voller kalter Tränen.
هندزفری تو گوشمه
Kopfhörer in meinen Ohren.
یه کوله رو دوشمه
Ein Rucksack auf meinen Schultern.
یه پیرهن سیام تنم
Ein schwarzes Hemd trage ich.
همون که همیشه میپوشمه
Dasselbe, das ich immer trage.
نمیدونم کجای شهرم
Ich weiß nicht, wo in der Stadt ich bin.
تو کوچه ها سرگردونم
Ich irre in den Gassen umher.
به امید اینکه تو رو ببینم
In der Hoffnung, dich zu sehen,
تا سرمو برگردونم
Wenn ich mich umdrehe.
ولی حیف تو اینجا نیستی
Aber leider bist du nicht hier.
مگه تو همونی نبودی که میگفتی پام وا میستی
Warst du nicht diejenige, die sagte, sie würde bei mir bleiben?
منم و جای خالی
Ich und dein leerer Platz.
با یه مشت یادگاری
Mit einer Handvoll Erinnerungen,
که از همدیگه دو سه ساله داریم
Die wir seit zwei, drei Jahren voneinander haben.
حالا تکلیف چیه؟
Was sollen wir jetzt tun?
فراموش کنیم
Vergessen?
نه این کارا کار ما نی
Nein, das ist nicht unsere Art.
با این که همش دنبال فانیم
Auch wenn wir immer auf der Suche nach Spaß sind,
ولی بی خیالی تو مرام ما نی
Aber Gleichgültigkeit ist nicht unsere Art.
یادمه میگفتی حتی اگه از آسمون سنگ بارید
Ich erinnere mich, du sagtest, selbst wenn Steine vom Himmel regnen,
بازم قول بده که دوسم داری
Versprich trotzdem, dass du mich liebst.
نمی خوام ببینم غم داری
Ich will nicht sehen, dass du Kummer hast.
ولی حیف که این روزا یه حس دیگه رو من داری
Aber schade, dass du heutzutage andere Gefühle für mich hast.
چرا یه حس دیگه رو من داری؟
Warum hast du andere Gefühle für mich?
خسته ام از این همه کشیدن
Ich bin müde von all diesem Leiden.
نصفه شب از خواب پریدن
Mitten in der Nacht aus dem Schlaf aufschrecken.
تو بی خیالی ولی من
Du bist gleichgültig, aber ich...
عاشقتم هنوز شدیدا
...liebe dich immer noch wahnsinnig.
بارون و تهران
Regen und Teheran.
هدفون و آهنگ
Kopfhörer und Musik.
چرا تو بی من نمیشی دلتنگ
Warum vermisst du mich nicht?
نگام هر شب به آسمونه
Mein Blick geht jede Nacht zum Himmel.
بی تو کلافم پر از بهونه
Ohne dich bin ich ruhelos, voller Ausflüchte.
چقدر تنهام تنهام تنهام
Wie einsam ich bin, einsam, einsam.
چقدر سرده بی تو دستام
Wie kalt sind meine Hände ohne dich.
تو رو میخوام میخوام میخوام
Ich will dich, will dich, will dich.
پر از اشک سرده چشمام
Meine Augen sind voller kalter Tränen.
چقدر تنهام تنهام تنهام
Wie einsam ich bin, einsam, einsam.
چقدر سرده بی تو دستام
Wie kalt sind meine Hände ohne dich.
تو رو میخوام میخوام میخوام
Ich will dich, will dich, will dich.
پر از اشک سرده چشمام
Meine Augen sind voller kalter Tränen.
چقدر تنهام تنهام تنهام
Wie einsam ich bin, einsam, einsam.
چقدر سرده بی تو دستام
Wie kalt sind meine Hände ohne dich.
تو رو میخوام میخوام میخوام
Ich will dich, will dich, will dich.
پر از اشک سرده چشمام
Meine Augen sind voller kalter Tränen.





Авторы: Mehdi Jahani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.