Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دلخور
بود
ازم
(دلخور
بود
ازم)
Sie
war
gekränkt
von
mir
(gekränkt
von
mir)
که
خدافظی
هم
نکرد
Dass
sie
nicht
mal
Tschüss
sagte
منو
تنها
ولم
کرد
(تنها
ولم
کرد)
Hat
mich
allein
gelassen
(allein
gelassen)
با
رنگ
و
روی
زرد
Mit
blassem
Gesicht
چقدر
دلتنگش
میشم
(دلتنگت
میشم)
Wie
sehr
ich
sie
vermissen
werde
(ich
vermisse
dich)
چه
خوب
بود
دوتایی
Wie
schön
war
es
zu
zweit
پشت
پنجره
میشینم
Ich
sitze
hinter
dem
Fenster
غروبا
تنهایی
Abends
allein
چقدر
دلتنگش
میشم
Wie
sehr
ich
sie
vermissen
werde
خیلی
خوب
بود
دوتایی
Es
war
sehr
schön
zu
zweit
پشت
پنجره
میشینم
Ich
sitze
hinter
dem
Fenster
غروبا
تنهایی
Abends
allein
گفتی
خودم
مواظبم
عزیزم
Du
sagtest:
"Ich
passe
auf
mich
auf,
Liebling"
قول
میدم
سراغتم
نگیرم
Ich
verspreche,
ich
werde
nicht
mal
nach
dir
fragen
کجا
انقد
سریع
رفتی
بگو
Sag,
wohin
bist
du
so
schnell
gegangen?
حتی
یه
خدافظم
نگی
نه
Nicht
mal
Tschüss
sagen,
nein?
راستی
الان
با
اون
همه
چی
خوبه
Übrigens,
ist
jetzt
alles
gut
mit
ihm?
مهم
نیست
دعواتون
سر
چی
بوده
Es
ist
egal,
worüber
euer
Streit
war
شبا
دیر
نرسی
خونه
Komm
nachts
nicht
zu
spät
nach
Hause
کسی
جاتو
پر
کنه
Dass
jemand
deinen
Platz
einnimmt?
نه
نمیتونی
بسازه
با
منه
دیوونه
Nein,
du
kannst
nicht
mit
mir
Verrücktem
auskommen
همه
تقصیر
ها
گردن
من
Die
ganze
Schuld
liegt
bei
mir
راستی
هنو
کادوم
گردنت
هس
؟
Übrigens,
trägst
du
mein
Geschenk
noch
um
den
Hals?
اصن
به
من
چه
Was
geht
es
mich
überhaupt
an?
رفت
و
حتی
نزده
زنگ
Sie
ging
und
hat
nicht
mal
angerufen
هر
چقدر
طول
بدی
میشه
رفتنت
سخت
تر
Je
länger
du
es
hinauszögerst,
desto
schwerer
wird
dein
Gehen
میگی
حقمه
نه
Du
sagst,
ich
verdiene
es,
nicht
wahr?
من
دوس
دارم
خوب
باشی
از
ته
قلبم
Ich
möchte
von
Herzen,
dass
es
dir
gut
geht
آره
از
ته
قلبم
(آره
از
ته
قلبم)
Ja,
von
Herzen
(Ja,
von
Herzen)
شده
تنها
ارزوم
Es
ist
mein
einziger
Wunsch
geworden
بشینه
رو
به
روم
Dass
sie
mir
gegenübersitzt
فقط
نگاش
کنم
Dass
ich
sie
nur
ansehen
kann
همینه
آرزوم
Das
ist
mein
Wunsch
چقد
دلتنگش
میشم
(دلتنگت
میشم)
Wie
sehr
ich
sie
vermissen
werde
(ich
vermisse
dich)
چه
خوب
بود
دوتایی
Wie
schön
war
es
zu
zweit
پشت
پنجره
میشینم
Ich
sitze
hinter
dem
Fenster
غروبا
تنهایی
Abends
allein
چقدر
دلتنگش
میشم
Wie
sehr
ich
sie
vermissen
werde
خیلی
خوب
بود
دوتایی
Es
war
sehr
schön
zu
zweit
پشت
پنجره
میشینم
Ich
sitze
hinter
dem
Fenster
غروبا
تنهایی
Abends
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arta, Mehdi Jahani, Mohammad Fallahi
Альбом
Delkhor
дата релиза
12-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.