Текст и перевод песни Alison Crockett - Crossroads (DJ Spinna Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
do
we
go
from
here?
Куда
мы
пойдем
отсюда?
Where
do
we
go?
куда
мы
идем?
You
wanna
go
deeper,
Ты
хочешь
пойти
глубже.
I
wanna
take
it
slow
Я
хочу
не
торопиться.
I'm
into
my
career,
you
wanna
settle
down
Я
в
своей
карьере,
ты
хочешь
остепениться.
I
will,
i
will
but
not
now...
Я
буду,
я
буду,
но
не
сейчас...
We're
at
a
crossroads,
Мы
на
распутье.
We're
at
a
crossroads
мы
на
распутье.
Baby,
baby
baby
детка,
детка,
детка
...
We're
at
a
crossroads,
Мы
на
распутье.
We're
at
a
crossroads
мы
на
распутье.
Baby,
baby
baby
crossroads,
малыш,
малыш,
малыш,
перекресток.
Where
do
we
go
from
here?
Куда
мы
пойдем
отсюда?
You
like
it
quiet
but
I
like
the
city
life
Тебе
нравится
тишина,
но
мне
нравится
жизнь
в
городе.
This
ain't
that
simple
but
I
think
the
metaphor
is
right
Это
не
так
просто,
но
я
думаю,
что
метафора
верна.
We
have
two
different
minds
but
we're
still
in
love
У
нас
два
разных
разума,
но
мы
все
еще
любим
друг
друга.
We
need
a
solution
but
what?
Нам
нужно
решение,
но
что?
We're
at
a
crossroads,
Мы
на
распутье.
We're
at
a
crossroads
мы
на
распутье.
Baby,
baby
baby
crossroads
малыш,
малыш,
малыш,
перекресток.
We're
at
a
crossroads,
Мы
на
распутье.
We're
at
a
crossroads
baby,
baby
baby
crossroads
мы
на
распутье,
детка,
детка,
на
распутье.
Where
do
we
go
from
here?
Куда
мы
пойдем
отсюда?
I
wanna
see
the
world
but
I
can
I
do
it
with
you
Я
хочу
увидеть
мир,
но
я
могу
сделать
это
с
тобой.
Baby
there's
so
much
I
wanna
see
you
do
Детка,
я
так
хочу
увидеть,
как
ты
это
делаешь.
You
say
you
wanna
take
me
home
so
I
can
be
your
wife
Ты
говоришь,
что
хочешь
отвезти
меня
домой,
чтобы
я
могла
быть
твоей
женой.
Can
we
be
together
for
a
while
Можем
ли
мы
быть
вместе
какое-то
время?
We're
at
a
crossroads,
Мы
на
распутье.
We're
at
a
crossroads
baby,
baby
baby
crossroads
мы
на
распутье,
детка,
детка,
на
распутье.
We're
at
a
crossroads,
Мы
на
распутье.
We're
at
a
crossroads
baby,
baby
baby
crossroads,
мы
на
распутье,
детка,
детка,
на
распутье.
Where
do
we
go
from
here?
Куда
мы
пойдем
отсюда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTHONY HENDERSON, CHARLES SCRUGGS, BRYON MCCANE, TIM MIDDLETON, STEVEN HOWSE, TONY COWAN, MIDDLETON, ISLEY BROTHERS, B. CANE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.