Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slumber My Darling
Schlummere, mein Liebling
Slumber,
my
darling,
thy
mother
is
near,
Schlummere,
mein
Liebling,
deine
Mutter
ist
nah,
Guarding
thy
dreams
from
all
terror
and
fear,
Behütet
deine
Träume
vor
allem
Schrecken
und
aller
Furcht,
Sunlight
has
pass′d
and
the
twilight
has
gone,
Sonnenlicht
ist
vergangen
und
die
Dämmerung
ist
fort,
Slumber,
my
darling,
the
night's
coming
on.
Schlummere,
mein
Liebling,
die
Nacht
zieht
herauf.
Sweet
visions
attend
thy
sleep,
Süße
Visionen
mögen
deinen
Schlaf
begleiten,
Fondest,
dearest
to
me,
Mein
Liebster,
Teuerster
mir,
While
others
their
revels
keep,
Während
andre
feiern,
I
will
watch
over
thee.
Werde
ich
über
dich
wachen.
Slumber,
my
darling,
the
birds
are
at
rest,
Schlummere,
mein
Liebling,
die
Vögel
ruhen
schon,
The
wandering
dews
by
the
flow′rs
are
caressed,
Der
wandernde
Tau
wird
von
den
Blumen
liebkost,
Slumber,
my
darling,
I'll
wrap
thee
up
warm,
Schlummere,
mein
Liebling,
ich
hülle
dich
warm
ein,
And
pray
that
the
angels
will
shield
thee
from
harm.
Und
bete,
dass
die
Engel
dich
vor
Schaden
bewahren.
Slumber,
my
darling,
till
morn's
blushing
ray
Schlummere,
mein
Liebling,
bis
des
Morgens
errötender
Strahl
Brings
to
the
world
the
glad
tidings
of
day;
Der
Welt
bringt
die
frohe
Kunde
vom
Tag;
Fill
the
dark
void
with
thy
dreamy
delight--
Fülle
die
dunkle
Leere
mit
deiner
träumerischen
Wonne--
Slumber,
thy
mother
will
guard
thee
tonight,
Schlummere,
deine
Mutter
wird
dich
wachen
heut'
Nacht,
Thy
pillow
shall
sacred
be
Dein
Kissen
soll
heilig
sein
From
all
outward
alarms;
Vor
allem
äußeren
Lärm;
Thou,
thou
are
the
world
to
me
Du,
du
bist
die
Welt
für
mich
In
thine
innocent
charms.
In
deinem
unschuldigen
Zauber.
Slumber,
my
darling,
the
birds
are
at
rest,
Schlummere,
mein
Liebling,
die
Vögel
ruhen
schon,
The
wandering
dews
by
the
flow′rs
are
caressed,
Der
wandernde
Tau
wird
von
den
Blumen
liebkost,
Slumber,
my
darling,
I′ll
wrap
thee
up
warm,
Schlummere,
mein
Liebling,
ich
hülle
dich
warm
ein,
And
pray
that
the
angels
will
shield
thee
from
harm
Und
bete,
dass
die
Engel
dich
vor
Schaden
bewahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Foster, Edgar Meyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.