Текст и перевод песни Alison Krauss & Union Station - Heartstrings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartstrings
Сердечные струны
(Marshall
Wilborn/Flying
Pig
Music,
BMI
Happy
Valley
Music,
BMI)
(Marshall
Wilborn/Flying
Pig
Music,
BMI
Happy
Valley
Music,
BMI)
Way
up
north
where
the
snow
flies
and
the
sun
don't
hardly
shine
Далеко
на
севере,
где
летают
снежинки
и
солнце
почти
не
светит,
If
it
weren't
for
my
true
love,
I'd
long
ago
lost
my
mind
Если
бы
не
моя
любовь,
я
бы
давно
сошла
с
ума.
I'd
long
ago
lost
my
mind
Я
бы
давно
сошла
с
ума.
There's
good
folks
here,
good
folks
there,
most
everywhere
I
go
Здесь
хорошие
люди,
там
хорошие
люди,
почти
везде,
куда
бы
я
ни
пошла,
But
the
land
of
my
heart
is
down
where
the
snow
white
cotton
grows
Но
край
моего
сердца
там,
где
растет
белоснежный
хлопок.
Where
the
snow
white
cotton
grows
Где
растет
белоснежный
хлопок.
When
the
river
runs
over
from
the
melting
snow,
we'll
take
to
the
higher
ground
Когда
река
разольется
от
тающего
снега,
мы
поднимемся
на
возвышенность.
When
the
water
goes
down
again
we'll
saddle
our
old
paint
Когда
вода
спадет,
мы
оседлаем
нашу
старую
гнедую,
We'll
be
homeward
bound
Мы
отправимся
домой.
Me
and
my
love
will
be
homeward
bound
Мы
с
моей
любовью
отправимся
домой.
Heartstrings
hold
tighter
than
the
roots
of
a
live
oak
tree
Сердечные
струны
держат
крепче,
чем
корни
живого
дуба.
Holdin'
through
tornado
winds
Держат,
несмотря
на
торнадо,
Tougher
than
timber,
stronger
than
steel
Крепче,
чем
древесина,
сильнее,
чем
сталь,
They'll
guide
me
back
southward
again
Они
снова
приведут
меня
на
юг.
They'll
guide
me
back
southward
again
Они
снова
приведут
меня
на
юг.
When
the
river
runs
over
from
the
melting
snow,
we'll
take
to
the
higher
ground
Когда
река
разольется
от
тающего
снега,
мы
поднимемся
на
возвышенность.
And
when
the
water
goes
down
again
we'll
saddle
our
old
paint
И
когда
вода
спадет,
мы
оседлаем
нашу
старую
гнедую,
We'll
be
homeward
bound
Мы
отправимся
домой.
Me
and
my
love
will
be
homeward
bound
Мы
с
моей
любовью
отправимся
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARSHALL MC KINNEY WILBORN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.