Текст и перевод песни Alison Krauss & Union Station - Let Me Touch You for Awhile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
long
time
coming
Это
было
долгое
время.
As
you
shed
a
lonesome
tear
Когда
ты
проливаешь
слезу
одиночества.
And
now
you're
in
a
wonderama
И
теперь
ты
в
wonderama.
I
wonder
what
you're
doing
here
Интересно,
что
ты
здесь
делаешь?
The
flame
no
longer
flickers
Пламя
больше
не
мерцает.
You're
feeling
just
like
a
fool
Ты
чувствуешь
себя
дураком.
You
keep
staring
into
your
liquor
Ты
продолжаешь
пялиться
в
свой
ликер.
Wondering
what
to
do
Интересно,
что
делать?
I
don't
hardly
know
you
Я
едва
знаю
тебя.
But
I'd
be
willing
to
show
you
Но
я
бы
хотел
показать
тебе
...
I
know
a
way
to
make
you
smile
Я
знаю,
как
заставить
тебя
улыбнуться.
Let
me
touch
you
for
awhile
Позволь
мне
прикоснуться
к
тебе
ненадолго.
I'm
gonna
ruin
my
black
mascara
Я
испорчу
свою
черную
тушь.
You're
drinking
whisky
when
it
should
be
wine
Ты
пьешь
виски,
когда
должно
быть
вино.
You
keep
looking
into
that
mirror
Ты
продолжаешь
смотреть
в
зеркало.
But
to
me
you're
looking
really
fine
Но
для
меня
ты
отлично
выглядишь.
I
don't
hardly
know
you
Я
едва
знаю
тебя.
But
I'd
be
willing
to
show
you
Но
я
бы
хотел
показать
тебе
...
I
know
a
way
to
make
you
Я
знаю,
как
сделать
тебя.
Laugh
at
that
cowgirl
as
she's
walking
out
your
door
Смейся
над
этой
ковбой,
когда
она
выходит
из
твоей
двери.
I
know
a
way
to
make
you
smile
Я
знаю,
как
заставить
тебя
улыбнуться.
Just
let
me
whisper
things
you've
never
heard
before
Просто
позволь
мне
прошептать
то,
что
ты
никогда
раньше
не
слышала.
Just
let
me
touch
you,
baby
Просто
позволь
мне
прикоснуться
к
тебе,
детка.
Just
let
me
touch
you
for
a
while
Позволь
мне
прикоснуться
к
тебе
ненадолго.
I
don't
hardly
know
you
Я
едва
знаю
тебя.
But
I'd
be
willing
to
show
you
Но
я
бы
хотел
показать
тебе
...
I
know
a
way
to
make
you
smile
Я
знаю,
как
заставить
тебя
улыбнуться.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
Let
me
touch
you
for
a
while
Позволь
мне
прикоснуться
к
тебе
ненадолго.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROBERT CASTLEMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.