Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down To The River To Pray - From “O Brother, Where Art Thou” Soundtrack
Zum Fluss hinunter, um zu beten - Aus dem Soundtrack zu "O Brother, Where Art Thou"
As
I
went
down
in
the
river
to
pray
Als
ich
zum
Fluss
hinunterging,
um
zu
beten,
Studying
about
that
good
ol'
way
Nachsinnend
über
jene
gute
alte
Art,
And
who
shall
wear
the
starry
crown?
Und
wer
wohl
die
sternenklare
Krone
tragen
wird?
Good
Lord
show
me
the
way
Guter
Herr,
zeige
mir
den
Weg.
O
sisters,
let's
go
down
O
Brüder,
lasst
uns
hinuntergehen,
Let's
go
down,
come
on
down
Lasst
uns
hinuntergehen,
kommt
doch
herunter,
O
sisters,
let's
go
down
O
Brüder,
lasst
uns
hinuntergehen,
Down
in
the
river
to
pray
Zum
Fluss
hinunter,
um
zu
beten.
As
I
went
down
in
the
river
to
pray
Als
ich
zum
Fluss
hinunterging,
um
zu
beten,
Studying
about
that
good
ol'
way
Nachsinnend
über
jene
gute
alte
Art,
And
who
shall
wear
the
robe
and
crown?
Und
wer
wohl
das
Gewand
und
die
Krone
tragen
wird?
Good
Lord
show
me
the
way
Guter
Herr,
zeige
mir
den
Weg.
O
brothers,
let's
go
down
O
Brüder,
lasst
uns
hinuntergehen,
Let's
go
down,
come
on
down
Lasst
uns
hinuntergehen,
kommt
doch
herunter,
Come
on
brothers,
let's
go
down
Kommt,
Brüder,
lasst
uns
hinuntergehen,
Down
in
the
river
to
pray
Zum
Fluss
hinunter,
um
zu
beten.
As
I
went
down
in
the
river
to
pray
Als
ich
zum
Fluss
hinunterging,
um
zu
beten,
Studying
about
that
good
ol'
way
Nachsinnend
über
jene
gute
alte
Art,
And
who
shall
wear
the
starry
crown?
Und
wer
wohl
die
sternenklare
Krone
tragen
wird?
Good
Lord
show
me
the
way
Guter
Herr,
zeige
mir
den
Weg.
O
fathers,
let's
go
down
O
Väter,
lasst
uns
hinuntergehen,
Let's
go
down,
come
on
down
Lasst
uns
hinuntergehen,
kommt
doch
herunter,
O
fathers,
let's
go
down
O
Väter,
lasst
uns
hinuntergehen,
Down
in
the
river
to
pray
Zum
Fluss
hinunter,
um
zu
beten.
As
I
went
down
in
the
river
to
pray
Als
ich
zum
Fluss
hinunterging,
um
zu
beten,
Studying
about
that
good
ol'
way
Nachsinnend
über
jene
gute
alte
Art,
And
who
shall
wear
the
robe
and
crown?
Und
wer
wohl
das
Gewand
und
die
Krone
tragen
wird?
Good
Lord
show
me
the
way
Guter
Herr,
zeige
mir
den
Weg.
O
mothers,
let's
go
down
O
Mütter,
lasst
uns
hinuntergehen,
Come
on
down,
don't
you
wanna
go
down?
Kommt
doch
herunter,
wollt
ihr
nicht
hinuntergehen?
Come
on
mothers,
let's
go
down
Kommt,
Mütter,
lasst
uns
hinuntergehen,
Down
in
the
river
to
pray
Zum
Fluss
hinunter,
um
zu
beten.
As
I
went
down
in
the
river
to
pray
Als
ich
zum
Fluss
hinunterging,
um
zu
beten,
Studying
about
that
good
ol'
way
Nachsinnend
über
jene
gute
alte
Art,
And
who
shall
wear
the
starry
crown?
Und
wer
wohl
die
sternenklare
Krone
tragen
wird?
Good
Lord
show
me
the
way
Guter
Herr,
zeige
mir
den
Weg.
O
sinners,
let's
go
down
O
Sünder,
lasst
uns
hinuntergehen,
Let's
go
down,
come
on
down
Lasst
uns
hinuntergehen,
kommt
doch
herunter,
O
sinners,
let's
go
down
O
Sünder,
lasst
uns
hinuntergehen,
Down
in
the
river
to
pray
Zum
Fluss
hinunter,
um
zu
beten.
As
I
went
down
in
the
river
to
pray
Als
ich
zum
Fluss
hinunterging,
um
zu
beten,
Studying
about
that
good
ol'
way
Nachsinnend
über
jene
gute
alte
Art,
And
who
shall
wear
the
robe
and
crown?
Und
wer
wohl
das
Gewand
und
die
Krone
tragen
wird?
Good
Lord
show
me
the
way
Guter
Herr,
zeige
mir
den
Weg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Carolyn M Omine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.