Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Say It Like I Mean It - Live - The Turn Tour 2008
Kann es nicht so sagen, wie ich es meine - Live - The Turn Tour 2008
It's
easier
to
forgive
someone
for
Es
ist
leichter,
jemandem
zu
vergeben,
dass
er
Than
for
being
right,
isn't
it?
als
dass
er
Recht
hatte,
nicht
wahr?
And
how
your
angry
tears
will
fall
when
Und
wie
deine
wütenden
Tränen
fließen
werden,
wenn
all
your
plans
all
deine
Pläne
Don't
suit
the
one
you
made
them
for
nicht
zu
dem
passen,
für
den
du
sie
gemacht
hast.
It
comes
to
this.
Es
kommt
so
weit.
It's
easier
forgetting
how
you
got
to
shore
Es
ist
leichter
zu
vergessen,
wie
du
ans
Ufer
gekommen
bist,
When
every
cloud
that
blows
your
way
wenn
jede
Wolke,
die
deinen
Weg
kreuzt,
Is
something
else
to
blame
me
for
etwas
anderes
ist,
wofür
du
mir
die
Schuld
gibst.
Say
it
like
you
feel
it
Sag
es,
wie
du
es
fühlst.
You
can't
say
it
like
you
feel
it
anymore
Du
kannst
es
nicht
mehr
so
sagen,
wie
du
es
fühlst.
Say
it
like
I
mean
it
Sag
es,
wie
ich
es
meine.
I
can't
say
it
like
I
mean
it
anymore
Ich
kann
es
nicht
mehr
so
sagen,
wie
ich
es
meine.
Hold
it
up
to
the
light,
it
looks
like
love
Halt
es
ins
Licht,
es
sieht
aus
wie
Liebe.
It's
what
the
mirror
says
Das
ist
es,
was
der
Spiegel
sagt.
You
name
it
so
Du
nennst
es
so.
But
you
cut
your
pretty
shapes
as
Aber
du
schneidest
deine
hübschen
Formen
wie
paper
flakes
Papierschnipsel
From
careful
sheets
aus
sorgfältigen
Blättern.
They
blow
away
Sie
wehen
davon.
Not
made
to
keep
Nicht
gemacht,
um
zu
bleiben.
What
if
alteration
makes
a
little
lie?
Was,
wenn
eine
Veränderung
eine
kleine
Lüge
erzeugt?
When
what
you
paint
instead
is
easier
Wenn
das,
was
du
stattdessen
malst,
leichter
on
the
eye
für
das
Auge
ist,
Than
what
you
hide
als
das,
was
du
verbirgst.
Say
it
like
you
feel
it
Sag
es,
wie
du
es
fühlst.
You
don't
say
it
like
you
feel
it
anymore
Du
sagst
es
nicht
mehr
so,
wie
du
es
fühlst.
Say
it
like
I
mean
it
Sag
es,
wie
ich
es
meine.
I
can't
say
it
like
I
mean
it
anymore
Ich
kann
es
nicht
mehr
so
sagen,
wie
ich
es
meine.
There
are
people
who
you
think
you're
Es
gibt
Menschen,
von
denen
du
denkst,
dass
du
sie
gonna
love
forever
für
immer
lieben
wirst.
Oh
when
you
should
know
better
Oh,
wenn
du
es
besser
wissen
solltest.
You
should
know
better
Du
solltest
es
besser
wissen.
Some
people
only
see
you
Manche
Menschen
sehen
dich
nur
As
a
move
they're
making
als
einen
Zug,
den
sie
machen.
Another
step
they're
taking
Einen
weiteren
Schritt,
den
sie
gehen.
A
bet
they're
staking
Eine
Wette,
die
sie
eingehen.
There
are
people
who
you
think
Es
gibt
Menschen,
von
denen
du
denkst,
You're
gonna
love
forever
dass
du
sie
für
immer
lieben
wirst.
You're
gonna
stay
together
Dass
ihr
zusammenbleiben
werdet.
You
should
know
better
Du
solltest
es
besser
wissen.
Some
people
don't
forgive
you
Manche
Menschen
vergeben
dir
nicht,
What
you
give
up
freely
was
du
freiwillig
aufgibst,
or
that
you
found
it
easy
oder
dass
du
es
leicht
gefunden
hast.
They
want
to
own
completely.
Sie
wollen
dich
vollständig
besitzen.
There
are
people
who
you
think
you're
Es
gibt
Menschen,
von
denen
du
denkst,
dass
du
sie
gonna
love
forever
für
immer
lieben
wirst.
Oh
when
you
should
know
better
Oh,
wenn
du
es
besser
wissen
solltest.
You
should
know
better...
Du
solltest
es
besser
wissen...
(I
can't
say
it
like
I
mean
it
anymore)
(Ich
kann
es
nicht
mehr
so
sagen,
wie
ich
es
meine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Wilfred Glenister, Alison Moyet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.