Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Say It Like I Mean It - Live - The Turn Tour 2008
Не могу сказать, как чувствую - Концерт - The Turn Tour 2008
It's
easier
to
forgive
someone
for
Легче
простить
кого-то
за
Than
for
being
right,
isn't
it?
Чем
за
правоту,
не
так
ли?
And
how
your
angry
tears
will
fall
when
И
как
твои
гневные
слезы
польются,
all
your
plans
когда
все
твои
планы
Don't
suit
the
one
you
made
them
for
не
подойдут
тому,
для
кого
ты
их
строила.
It
comes
to
this.
Вот
к
чему
мы
пришли.
It's
easier
forgetting
how
you
got
to
shore
Легче
забыть,
как
ты
добралась
до
берега,
When
every
cloud
that
blows
your
way
когда
каждое
облако,
что
встречается
на
твоем
пути,
Is
something
else
to
blame
me
for
это
еще
один
повод
обвинить
меня.
Say
it
like
you
feel
it
Скажи,
как
чувствуешь.
You
can't
say
it
like
you
feel
it
anymore
Ты
больше
не
можешь
сказать,
как
чувствуешь.
Say
it
like
I
mean
it
Скажи,
как
я
имею
в
виду.
I
can't
say
it
like
I
mean
it
anymore
Я
больше
не
могу
сказать,
как
я
имею
в
виду.
Hold
it
up
to
the
light,
it
looks
like
love
Поднеси
это
к
свету,
это
похоже
на
любовь.
It's
what
the
mirror
says
Это
то,
что
говорит
зеркало.
You
name
it
so
Ты
называешь
это
так.
But
you
cut
your
pretty
shapes
as
Но
ты
вырезаешь
свои
красивые
формы,
paper
flakes
как
бумажные
снежинки,
From
careful
sheets
из
аккуратных
листов.
They
blow
away
Они
улетают.
Not
made
to
keep
Не
созданы,
чтобы
остаться.
What
if
alteration
makes
a
little
lie?
Что,
если
изменение
создает
небольшую
ложь?
When
what
you
paint
instead
is
easier
Когда
то,
что
ты
рисуешь
вместо
этого,
приятнее
Than
what
you
hide
чем
то,
что
ты
скрываешь.
Say
it
like
you
feel
it
Скажи,
как
чувствуешь.
You
don't
say
it
like
you
feel
it
anymore
Ты
больше
не
говоришь,
как
чувствуешь.
Say
it
like
I
mean
it
Скажи,
как
я
имею
в
виду.
I
can't
say
it
like
I
mean
it
anymore
Я
больше
не
могу
сказать,
как
я
имею
в
виду.
Not
anymore
Больше
не
могу.
There
are
people
who
you
think
you're
Есть
люди,
которых,
как
тебе
кажется,
gonna
love
forever
ты
будешь
любить
вечно.
Oh
when
you
should
know
better
О,
когда
тебе
следовало
бы
знать
лучше.
You
should
know
better
Тебе
следовало
бы
знать
лучше.
Some
people
only
see
you
Некоторые
люди
видят
в
тебе
только
As
a
move
they're
making
ход,
который
они
делают,
Another
step
they're
taking
еще
один
шаг,
который
они
предпринимают,
A
bet
they're
staking
ставку,
которую
они
делают.
There
are
people
who
you
think
Есть
люди,
которых,
как
тебе
кажется,
You're
gonna
love
forever
ты
будешь
любить
вечно.
You're
gonna
stay
together
Вы
будете
вместе.
You
should
know
better
Тебе
следовало
бы
знать
лучше.
Some
people
don't
forgive
you
Некоторые
люди
не
прощают
тебе
What
you
give
up
freely
то,
что
ты
отдаешь
свободно,
or
that
you
found
it
easy
или
то,
что
тебе
это
далось
легко.
They
want
to
own
completely.
Они
хотят
владеть
тобой
полностью.
There
are
people
who
you
think
you're
Есть
люди,
которых,
как
тебе
кажется,
gonna
love
forever
ты
будешь
любить
вечно.
Oh
when
you
should
know
better
О,
когда
тебе
следовало
бы
знать
лучше.
You
should
know
better...
Тебе
следовало
бы
знать
лучше...
(I
can't
say
it
like
I
mean
it
anymore)
(Я
больше
не
могу
сказать,
как
я
имею
в
виду.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Wilfred Glenister, Alison Moyet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.