Alison Moyet - Home - перевод текста песни на немецкий

Home - Alison Moyetперевод на немецкий




Home
Zuhause
Does no one here have any place to go?
Hat hier niemand einen Ort, wohin er gehen kann?
Can there be time for such reclining
Kann denn Zeit sein für solches Zurücklehnen
In your social to and fro
In deinem sozialen Hin und Her?
Have you no paramour
Hast du keinen Liebhaber?
No dogs to walk
Keine Hunde zum Ausführen?
No early morning shift
Keine Frühschicht,
That calls you like a whore and
Die dich ruft wie eine Hure und
begs you make it swift?
dich bittet, es schnell zu erledigen?
Does no one here have anything to show?
Hat hier niemand etwas vorzuweisen?
For every hour you devour
Für jede Stunde, die du verschlingst
In pursuit of letting go
Im Streben nach Loslassen?
Where is your suckling brood?
Wo ist deine säugende Brut?
Your easy mood
Deine lockere Laune?
'Kick up the fire and let the
'Mach das Feuer an und lass die
flames break loose'
Flammen losbrechen'?
Home, go home
Zuhause, geh nach Hause
Your dreams are yours alone'
Deine Träume gehören dir allein'
all buffered nail and whittled heel
ganz polierter Nagel und abgeschabter Absatz
like clothes and skin the dance floor peels
wie Kleider und Haut, die die Tanzfläche abzieht
Home, go home
Zuhause, geh nach Hause
The Masquerade is done
Die Maskerade ist vorbei
from here on in, tomorrow's canned
von nun an ist das Morgen konserviert
in each dear disappointed hand
in jeder lieben enttäuschten Hand
Does no one here have anything to say?
Hat hier niemand etwas zu sagen?
Would it be treasonous to reason with
Wäre es verräterisch, zu argumentieren mit
a heart so young and gay
einem Herzen so jung und fröhlich?
It is the perfect frock, exquisite locks
Es ist das perfekte Kleid, exquisite Locken
and nothing comes to rain on your parade
und nichts kommt, um deine Parade zu stören
Home, Go home
Zuhause, Geh nach Hause
Your dreams are yours alone
Deine Träume gehören dir allein
What care i for your cobbled life
Was kümmert mich dein zusammengeflicktes Leben?
Your talent turn, your status wife
Deine Talentwendung, deine Status-Ehefrau?
Go Home, Go Home, to valance,
Geh nach Hause, Geh nach Hause, zu Volant,
flock and drone
Beflockung und Gedröhne?
Your lovers writhe like eels inside
Deine Liebhaber winden sich wie Aale
Your neighbour's sheets - squealing
in den Laken deines Nachbarn - quiekend
Bleating Haste - quick turn
Blökende Eile - schnelle Wendung
The pyro lives to burn
Der Pyromane lebt, um zu brennen
The pelmet catches, batten hatches
Das Gesims fängt Feuer, Schotten dicht
all is gone that no-one snatches
alles ist weg, was niemand schnappt
Home, go home and govern you
Zuhause, geh nach Hause und regiere
your own
dich selbst
Make your love and keep it warm
Pflege deine Liebe und halte sie warm
It won't be precious very long
Sie wird nicht sehr lange kostbar sein
GO HOME
GEH NACH HAUSE






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.