Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Does
no
one
here
have
any
place
to
go?
Hat
hier
niemand
einen
Ort,
wohin
er
gehen
kann?
Can
there
be
time
for
such
reclining
Kann
denn
Zeit
sein
für
solches
Zurücklehnen
In
your
social
to
and
fro
In
deinem
sozialen
Hin
und
Her?
Have
you
no
paramour
Hast
du
keinen
Liebhaber?
No
dogs
to
walk
Keine
Hunde
zum
Ausführen?
No
early
morning
shift
Keine
Frühschicht,
That
calls
you
like
a
whore
and
Die
dich
ruft
wie
eine
Hure
und
begs
you
make
it
swift?
dich
bittet,
es
schnell
zu
erledigen?
Does
no
one
here
have
anything
to
show?
Hat
hier
niemand
etwas
vorzuweisen?
For
every
hour
you
devour
Für
jede
Stunde,
die
du
verschlingst
In
pursuit
of
letting
go
Im
Streben
nach
Loslassen?
Where
is
your
suckling
brood?
Wo
ist
deine
säugende
Brut?
Your
easy
mood
Deine
lockere
Laune?
'Kick
up
the
fire
and
let
the
'Mach
das
Feuer
an
und
lass
die
flames
break
loose'
Flammen
losbrechen'?
Home,
go
home
Zuhause,
geh
nach
Hause
Your
dreams
are
yours
alone'
Deine
Träume
gehören
dir
allein'
all
buffered
nail
and
whittled
heel
ganz
polierter
Nagel
und
abgeschabter
Absatz
like
clothes
and
skin
the
dance
floor
peels
wie
Kleider
und
Haut,
die
die
Tanzfläche
abzieht
Home,
go
home
Zuhause,
geh
nach
Hause
The
Masquerade
is
done
Die
Maskerade
ist
vorbei
from
here
on
in,
tomorrow's
canned
von
nun
an
ist
das
Morgen
konserviert
in
each
dear
disappointed
hand
in
jeder
lieben
enttäuschten
Hand
Does
no
one
here
have
anything
to
say?
Hat
hier
niemand
etwas
zu
sagen?
Would
it
be
treasonous
to
reason
with
Wäre
es
verräterisch,
zu
argumentieren
mit
a
heart
so
young
and
gay
einem
Herzen
so
jung
und
fröhlich?
It
is
the
perfect
frock,
exquisite
locks
Es
ist
das
perfekte
Kleid,
exquisite
Locken
and
nothing
comes
to
rain
on
your
parade
und
nichts
kommt,
um
deine
Parade
zu
stören
Home,
Go
home
Zuhause,
Geh
nach
Hause
Your
dreams
are
yours
alone
Deine
Träume
gehören
dir
allein
What
care
i
for
your
cobbled
life
Was
kümmert
mich
dein
zusammengeflicktes
Leben?
Your
talent
turn,
your
status
wife
Deine
Talentwendung,
deine
Status-Ehefrau?
Go
Home,
Go
Home,
to
valance,
Geh
nach
Hause,
Geh
nach
Hause,
zu
Volant,
flock
and
drone
Beflockung
und
Gedröhne?
Your
lovers
writhe
like
eels
inside
Deine
Liebhaber
winden
sich
wie
Aale
Your
neighbour's
sheets
- squealing
in
den
Laken
deines
Nachbarn
- quiekend
Bleating
Haste
- quick
turn
Blökende
Eile
- schnelle
Wendung
The
pyro
lives
to
burn
Der
Pyromane
lebt,
um
zu
brennen
The
pelmet
catches,
batten
hatches
Das
Gesims
fängt
Feuer,
Schotten
dicht
all
is
gone
that
no-one
snatches
alles
ist
weg,
was
niemand
schnappt
Home,
go
home
and
govern
you
Zuhause,
geh
nach
Hause
und
regiere
Make
your
love
and
keep
it
warm
Pflege
deine
Liebe
und
halte
sie
warm
It
won't
be
precious
very
long
Sie
wird
nicht
sehr
lange
kostbar
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.