Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should I Feel That It's Over
Должна ли я чувствовать, что всё кончено?
Could
you
wake
me
up
when
it's
over?
Ты
мог
бы
разбудить
меня,
когда
все
закончится?
Well,
maybe
I'll
sit
this
out,
I
think
I
know
the
score
Возможно,
я
просто
выжду,
кажется,
я
знаю,
чем
всё
кончится.
You
read
to
me
before
Ты
уже
читал
мне
это
раньше.
Why
wrap
it
up
so
precisely?
Зачем
так
тщательно
всё
завершать?
I
know
what
you're
bringing
me,
I
keep
them
on
the
side
Я
знаю,
что
ты
мне
приносишь,
я
храню
это
в
стороне.
With
gone
and
nevermore
Вместе
с
«прошло»
и
«никогда
больше».
Should
I
feel
that
it's
over,
all
over?
Должна
ли
я
чувствовать,
что
всё
кончено,
совсем
кончено?
And
are
you
here
when
I
hold
you?
I
wonder
И
ты
здесь,
когда
я
обнимаю
тебя?
Интересно...
You
wanted
days
to
remember
Ты
хотел
дней,
которые
можно
запомнить.
September
without
the
fall,
a
house
without
a
wall
Сентябрь
без
осени,
дом
без
стен.
A
given
in
surprise
Данность,
обернувшаяся
сюрпризом.
I
never
match
you
for
missing
Я
никогда
не
сравнюсь
с
тобой
в
тоске.
And
you
call
this
kissing,
I
feel
closer
to
the
sky
И
ты
называешь
это
поцелуем?
Я
чувствую
себя
ближе
к
небу.
You
never
ask
me
why
Ты
никогда
не
спрашиваешь
меня,
почему.
Should
I
feel
that
it's
over,
all
over?
Должна
ли
я
чувствовать,
что
всё
кончено,
совсем
кончено?
And
are
you
here
when
I
hold
you?
I
wonder,
I
wonder
(Высуши
глаза,
алые
небеса
за
окном
смягчают
ложь.
Развяжи
узы,
что
держат
тебя
на
дне.)
Should
I
feel
that
it's
over,
all
over?
И
ты
здесь,
когда
я
обнимаю
тебя?
Интересно...
And
are
you
here
when
I
hold
you?
I
wonder
(И
я
понимаю,
когда
солнце
в
твоих
глазах,
это
не
удивительно.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.