Alison Moyet - The Sharpest Corner (Hollow) - Alternative Single Edit - перевод текста песни на русский




The Sharpest Corner (Hollow) - Alternative Single Edit
Самый острый угол (Пустота) - Альтернативная сингл-версия
Liar, lie you lie,
Лжец, ты лжешь,
Time and again, and why?
Снова и снова, и зачем?
No want will make it true.
Никакое желание не сделает это правдой.
The only road to clip my heel,
Единственный способ споткнуться,
Is spinning like a wheel
Это кружиться, как колесо,
And we are crashing over
И мы разбиваемся,
The sharpest corner ever turned.
Проезжая самый острый поворот.
Cry, you cry, you cry,
Плачь, ты плачешь,
There's no good in goodbye
Нет ничего хорошего в прощании,
When you can't wish me well.
Когда ты не можешь пожелать мне добра.
The only smile that lights your face,
Единственная улыбка, освещающая твое лицо,
Is raised from my disgrace,
Возникает из моего позора,
There is no getting over
Нет никакого способа преодолеть
The sharpest corner ever turned.
Самый острый поворот.
So, no.
Так что нет.
No love me, love me, love.
Не люби меня, люби меня, любовь.
Hollow, Hollow
Пустота, пустота.
And no.
И нет.
No take me, take me in.
Не принимай меня.
Hollow, Hollow.
Пустота, пустота.
Forgive, forgive, forgive
Прости, прости, прости,
I know the way you live,
Я знаю, как ты живешь,
The shadow that you throw
Тень, которую ты отбрасываешь.
Dream the dream the dreamer dreams
Мечтай мечтой мечтателя,
Who never goes to sea
Который никогда не выходит в море,
Who's never sailing over
Который никогда не плывет
The sharpest corner ever turned.
За самый острый поворот.
So no,
Так что нет,
No love me, love me, love.
Не люби меня, люби меня, любовь.
Hollow, Hollow
Пустота, пустота.
And no.
И нет.
No take me, take me in.
Не принимай меня.
Hollow, Hollow.
Пустота, пустота.





Авторы: Peter Wilfred Glenister, Alison Moyet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.