Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Windmills of Your Mind - Live - One Blue Voice
Мельницы твоего разума - Концертная запись - Один голубой голос
Round
like
a
circle
in
a
spiral
Кругом,
как
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
ever-spinning
reel
На
вечно
крутящейся
катушке.
Like
a
snowball
down
a
mountain
Как
снежный
ком
с
горы,
Or
a
carnival
balloon
Или
карнавальный
шар,
Like
a
carousel
that's
turning
Как
карусель,
что
вертится,
Running
rings
around
the
moon
Кругами
вокруг
луны.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
бегут,
Past
the
minutes
of
its
face
Минуты
на
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир,
как
яблоко,
Whirling
silently
in
space
Безмолвно
кружится
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you've
find
Как
круги,
что
ты
найдешь
In
the
windmills
of
your
mind
В
мельницах
твоего
разума.
Like
a
tunnel
that
you
follow
Как
тоннель,
по
которому
ты
идешь,
To
a
tunnel
of
its
own
К
другому
тоннелю,
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз,
в
пустоту,
в
пещеру,
Where
the
sun
has
never
shone
Куда
солнце
никогда
не
светило.
Like
a
door
that
keeps
revolving
Как
дверь,
что
продолжает
вращаться,
In
a
half-forgotten
dream
В
полузабытом
сне.
All
the
ripples
from
a
pebble
Все
круги
от
камешка,
Someone
tosses
in
a
stream
Что
кто-то
бросил
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
чьи
стрелки
бегут,
Past
the
minutes
of
its
face
Минуты
на
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир,
как
яблоко,
Whirling
silently
in
space
Безмолвно
кружится
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
что
ты
найдешь
In
the
windmills
of
your
mind
В
мельницах
твоего
разума.
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
что
звенят
в
твоем
кармане,
Words
that
jangle
in
your
head
Слова,
что
звенят
в
твоей
голове.
Why
did
summer
go
so
quickly?
Почему
лето
пролетело
так
быстро?
Was
it
something
that
you
said?
Это
из-за
чего-то,
что
ты
сказал?
Lovers
walk
along
the
shore
Влюбленные
гуляют
по
берегу,
And
leave
their
footprints
in
the
sand
И
оставляют
следы
на
песке.
Is
the
sound
of
distant
drumming
Звук
далеких
барабанов,
Just
the
fingers
of
your
hand?
Это
всего
лишь
пальцы
твоей
руки?
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины,
висящие
в
коридоре,
Or
the
fragment
of
this
song
Или
фрагмент
этой
песни.
Half-remembered
names
and
faces
Полузабытые
имена
и
лица,
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
понял,
что
все
кончено,
In
the
autumn
of
goodbyes
Осенью
прощаний,
For
a
moment
you
could
not
recall
На
мгновение
ты
не
мог
вспомнить
The
colour
of
his
eyes
Цвет
твоих
глаз.
Like
a
circle
in
a
spiral
Как
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
ever-spinning
reel
На
вечно
крутящейся
катушке.
As
the
images
unwind
Как
образы
раскручиваются,
Like
the
circles
that
you've
find
Как
круги,
что
ты
найдешь
In
the
windmills
of
your
mind
В
мельницах
твоего
разума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.