Текст и перевод песни Alison Moyet - Windmills Of Your Mind
Like
a
circle
in
a
spiral
Как
круг
в
спирали
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
внутри
колеса
Never
ending
or
beginning
Никогда
не
кончающийся
и
не
начинающийся
On
an
ever-spinning
reel
На
постоянно
вращающейся
катушке
Like
a
snowball
down
a
mountain
Как
снежный
ком,
катящийся
с
горы
Or
a
carnival
balloon
Или
карнавальный
воздушный
шар
Like
a
carousel
that's
turning
Как
вращающаяся
карусель
Running
rings
around
the
moon
Бегущие
кольца
вокруг
Луны
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
стрелки
которых
движутся
Past
the
minutes
of
its
face
Прошли
те
минуты,
когда
его
лицо
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
подобен
яблоку
Rolling
silently
in
space
Бесшумно
катящийся
в
пространстве
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Like
a
tunnel
that
you
follow
Как
туннель,
по
которому
ты
идешь
To
a
tunnel
of
its
own
В
свой
собственный
туннель
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз
по
лощине
в
пещеру
Where
the
sun
has
never
shone
Там,
где
никогда
не
светило
солнце
Like
a
door
that
keeps
revolving
Как
дверь,
которая
продолжает
вращаться
In
a
half-forgotten
dream
В
полузабытом
сне
All
the
ripples
from
a
pebble
Вся
рябь
от
камешка
Someone
tosses
in
a
stream
Кто-то
бросает
в
ручей
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Как
часы,
стрелки
которых
движутся
Past
the
minutes
of
its
face
Прошли
те
минуты,
когда
его
лицо
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир
подобен
яблоку
Rolling
silently
in
space
Бесшумно
катящийся
в
пространстве
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
которые
позвякивают
у
тебя
в
кармане
Words
that
jangle
in
your
head
Слова,
которые
звенят
у
тебя
в
голове
Why
did
summer
go
so
quickly?
Почему
лето
пролетело
так
быстро?
Was
it
something
that
you
said?
Ты
что-то
такое
сказал?
Lovers
walk
along
the
shore
and
Влюбленные
прогуливаются
по
берегу
и
Leave
their
footprints
in
the
sand
Оставляют
свои
следы
на
песке
Is
the
sound
of
distant
drumming
Это
звук
отдаленного
барабанного
боя
Just
the
fingers
of
your
hand?
Только
пальцами
твоей
руки?
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины,
висящие
в
прихожей
In
the
fragment
of
this
song
Во
фрагменте
этой
песни
Half-remembered
names
and
faces
Полузабытые
имена
и
лица
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
понял,
что
все
кончено
In
the
autumn
of
goodbyes
Осенью
прощаний
For
a
moment
you
could
not
recall
На
мгновение
вы
не
смогли
вспомнить
The
colour
of
his
eyes
Цвет
его
глаз
Like
a
circle
in
a
spiral
Как
круг
в
спирали
Like
a
wheel
within
a
wheel
Как
колесо
внутри
колеса
Never
ending
or
beginning
Никогда
не
кончающийся
и
не
начинающийся
On
an
ever-spinning
reel
На
постоянно
вращающейся
катушке
As
the
images
unwind
По
мере
того,
как
образы
разворачиваются
Like
the
circles
that
you
find
Как
круги,
которые
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоего
разума
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jean Legrand, Marilyn Bergman, Alan Bergman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.