Alissa Latymi - GLORY - перевод текста песни на немецкий

GLORY - Alissa Latymiперевод на немецкий




GLORY
GLORY (Ruhm)
J'suis que tu le veuille ou pas
Ich bin da, ob du willst oder nicht
Ma dignité vole au dessus d'eux
Meine Würde fliegt über ihnen
Aigle royal j'compte sur mes yeux
Königsadler, ich verlasse mich auf meine Augen
Qu'est ce que tu crois? c'est pas comme ça
Was glaubst du? So geht das nicht
Qu'on y arrive y'a trop d'ingrats
So kommt man nicht ans Ziel, es gibt zu viele Undankbare
Tous...
Alle...
J'les ai dans le collimateur me lèchent le boule comme amateur
Ich habe sie im Visier, sie lecken mir den Hintern wie Amateure
Ils attendent de me voir percer pour m'aimer ces petits menteurs
Sie warten darauf, dass ich durchstarte, um mich zu lieben, diese kleinen Lügner
Sachez que je ne craquerai jamais
Wisst, dass ich niemals aufgeben werde
Tôt ou tard éclate la vérité
Früher oder später kommt die Wahrheit ans Licht
Tu fais le buzz y'a quoi après?
Du machst 'nen Hype, und was kommt dann?
Petite merde t'es rien sur terre
Kleiner Mistkerl, du bist nichts auf Erden
Que la planète tremble
Möge der Planet erbeben
La gloire rend fou fou fou fou fou
Ruhm macht verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
Elle nous rend fou nous nous nous nous
Er macht uns verrückt, uns, uns, uns, uns
L'être humain dégoûte
Der Mensch ekelt an
Les humains dégoûtent avoue
Die Menschen ekeln an, gib es zu
L'être humain dégoûte
Der Mensch ekelt an
Les humains me dégoûtent
Die Menschen ekeln mich an
Tenté d'apprécier le diable
Versucht, den Teufel zu schätzen
A deux doigts de signer son pacte
Kurz davor, seinen Pakt zu unterschreiben
Puisque la mode est de faire le mal
Da es Mode ist, Böses zu tun
Y'a les démons y'a les anges
Es gibt Dämonen, es gibt Engel
J'sais j'suis bizarre
Ich weiß, ich bin seltsam
J'ai serré des mains ces petits bâtard
Ich habe Hände geschüttelt, diese kleinen Bastarde
Se sont dit elle est seule on va la hagar
Sie dachten, sie ist allein, wir werden sie fertigmachen
Retiens mon regard j'aurais du retard
Behalte meinen Blick, ich werde mich verspäten
Comme Cataleya j't'aurais dans ta cellule clochard
Wie Cataleya werde ich dich in deiner Zelle kriegen, Penner
Pourquoi tu parle mal?
Warum redest du so schlecht?
Le respect s'achète pas
Respekt kann man nicht kaufen
Comme la foi au fond que j'ai ne s'achève pas
So wie der Glaube, den ich tief im Inneren habe, nicht endet
Viens viens viens voir ça
Komm, komm, komm, sieh dir das an
Plus près vas y maintenant monte sur mon doigt
Komm näher, jetzt steig auf meinen Finger
La gloire rend fou fou fou fou
Ruhm macht verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
Elle nous rend fou nous nous nous nous
Er macht uns verrückt, uns, uns, uns, uns
L'être humain dégoûte
Der Mensch ekelt an
Les humains dégoûtent avoue
Die Menschen ekeln an, gib es zu
L'être humain dégoûte
Der Mensch ekelt an
Les êtres humains me dégoûtent
Die Menschen ekeln mich an





Авторы: Ripton Hylton, Joel Gibson, Simeon Richards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.