Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
là
que
tu
le
veuille
ou
pas
Ich
bin
da,
ob
du
willst
oder
nicht
Ma
dignité
vole
au
dessus
d'eux
Meine
Würde
fliegt
über
ihnen
Aigle
royal
j'compte
sur
mes
yeux
Königsadler,
ich
verlasse
mich
auf
meine
Augen
Qu'est
ce
que
tu
crois?
c'est
pas
comme
ça
Was
glaubst
du?
So
geht
das
nicht
Qu'on
y
arrive
y'a
trop
d'ingrats
So
kommt
man
nicht
ans
Ziel,
es
gibt
zu
viele
Undankbare
J'les
ai
dans
le
collimateur
me
lèchent
le
boule
comme
amateur
Ich
habe
sie
im
Visier,
sie
lecken
mir
den
Hintern
wie
Amateure
Ils
attendent
de
me
voir
percer
pour
m'aimer
ces
petits
menteurs
Sie
warten
darauf,
dass
ich
durchstarte,
um
mich
zu
lieben,
diese
kleinen
Lügner
Sachez
que
je
ne
craquerai
jamais
Wisst,
dass
ich
niemals
aufgeben
werde
Tôt
ou
tard
éclate
la
vérité
Früher
oder
später
kommt
die
Wahrheit
ans
Licht
Tu
fais
le
buzz
y'a
quoi
après?
Du
machst
'nen
Hype,
und
was
kommt
dann?
Petite
merde
t'es
rien
sur
terre
Kleiner
Mistkerl,
du
bist
nichts
auf
Erden
Que
la
planète
tremble
Möge
der
Planet
erbeben
La
gloire
rend
fou
fou
fou
fou
fou
Ruhm
macht
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Elle
nous
rend
fou
nous
nous
nous
nous
Er
macht
uns
verrückt,
uns,
uns,
uns,
uns
L'être
humain
dégoûte
Der
Mensch
ekelt
an
Les
humains
dégoûtent
avoue
Die
Menschen
ekeln
an,
gib
es
zu
L'être
humain
dégoûte
Der
Mensch
ekelt
an
Les
humains
me
dégoûtent
Die
Menschen
ekeln
mich
an
Tenté
d'apprécier
le
diable
Versucht,
den
Teufel
zu
schätzen
A
deux
doigts
de
signer
son
pacte
Kurz
davor,
seinen
Pakt
zu
unterschreiben
Puisque
la
mode
est
de
faire
le
mal
Da
es
Mode
ist,
Böses
zu
tun
Y'a
les
démons
y'a
les
anges
Es
gibt
Dämonen,
es
gibt
Engel
J'sais
j'suis
bizarre
Ich
weiß,
ich
bin
seltsam
J'ai
serré
des
mains
ces
petits
bâtard
Ich
habe
Hände
geschüttelt,
diese
kleinen
Bastarde
Se
sont
dit
elle
est
seule
on
va
la
hagar
Sie
dachten,
sie
ist
allein,
wir
werden
sie
fertigmachen
Retiens
mon
regard
j'aurais
du
retard
Behalte
meinen
Blick,
ich
werde
mich
verspäten
Comme
Cataleya
j't'aurais
dans
ta
cellule
clochard
Wie
Cataleya
werde
ich
dich
in
deiner
Zelle
kriegen,
Penner
Pourquoi
tu
parle
mal?
Warum
redest
du
so
schlecht?
Le
respect
s'achète
pas
Respekt
kann
man
nicht
kaufen
Comme
la
foi
au
fond
que
j'ai
ne
s'achève
pas
So
wie
der
Glaube,
den
ich
tief
im
Inneren
habe,
nicht
endet
Viens
viens
viens
voir
ça
Komm,
komm,
komm,
sieh
dir
das
an
Plus
près
vas
y
maintenant
monte
sur
mon
doigt
Komm
näher,
jetzt
steig
auf
meinen
Finger
La
gloire
rend
fou
fou
fou
fou
Ruhm
macht
verrückt,
verrückt,
verrückt,
verrückt
Elle
nous
rend
fou
nous
nous
nous
nous
Er
macht
uns
verrückt,
uns,
uns,
uns,
uns
L'être
humain
dégoûte
Der
Mensch
ekelt
an
Les
humains
dégoûtent
avoue
Die
Menschen
ekeln
an,
gib
es
zu
L'être
humain
dégoûte
Der
Mensch
ekelt
an
Les
êtres
humains
me
dégoûtent
Die
Menschen
ekeln
mich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ripton Hylton, Joel Gibson, Simeon Richards
Альбом
GLORY
дата релиза
30-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.