Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vais
mal
nos
rues
sont
en
cendres
Mir
geht's
schlecht,
unsere
Straßen
sind
in
Asche
Des
balles
nos
murs
sont
en
sang
Kugeln,
unsere
Mauern
sind
blutig
J'ai
vue
sur
la
merde
en
grand
angle
Ich
habe
einen
Weitwinkelblick
auf
die
Scheiße
Bang
bang,
pan-pan-pan
Bang
Bang,
Peng-Peng-Peng
J'laisserai
passer-pas
ma
chance
Ich
werde
meine
Chance
nicht
verpassen
Si
j'l'attrape
j'lui
casse
la
dent
Wenn
ich
sie
packe,
schlag
ich
ihr
die
Zähne
aus
À
cause
d'elle
voyous
braquent
la
banque
Wegen
ihr
überfallen
Gauner
die
Bank
Si
tu
vis
la
street
j'vais
pas
t'l'apprendre
Wenn
du
die
Straße
lebst,
muss
ich
es
dir
nicht
beibringen
Famille
nombreuse
nos
mères
en
ont
dans
l'ventre
Großfamilien,
unsere
Mütter
haben
Kraft
im
Bauch
Insoumis
j'vis
des
guillotines
étranglantes
Unbeugsam
erlebe
ich
würgende
Guillotinen
Mes
semblables
s'en
tapent
on
fait
pas
semblent
Meinen
Leuten
ist
es
egal,
wir
tun
nicht
so
als
ob
On
entends
l'bien
mais
avec
le
mal
on
s'entend
Wir
hören
das
Gute,
aber
mit
dem
Bösen
verstehen
wir
uns
Mon
mal
à
buté
ma
patience
Mein
Leid
hat
meine
Geduld
getötet
Il
a
brûlé
salle
d'attente
Es
hat
das
Wartezimmer
niedergebrannt
J'galère
j'escalade
la
pente
Ich
kämpfe
mich
ab,
ich
erklimme
den
Hang
Avec
mes
scar-la
lâchent
la
rampe
Mit
meinen
Jungs
lassen
sie
das
Geländer
los
Mon
mal
à
buté
ma
patience
Mein
Leid
hat
meine
Geduld
getötet
Il
a
brûlé
salle
d'attente
Es
hat
das
Wartezimmer
niedergebrannt
J'galère
j'escalade
la
pente
Ich
kämpfe
mich
ab,
ich
erklimme
den
Hang
Avec
mes
scar-la
lâchent
la
rampe
Mit
meinen
Jungs
lassen
sie
das
Geländer
los
C'est
pas
au
singe
que
t'apprends
à
tirer
la
langue
Man
bringt
dem
Affen
nicht
bei,
die
Zunge
herauszustrecken
C'est
pas
à
l'Homme
que
t'apprends
horreur
et
violence
Man
bringt
dem
Menschen
nicht
Schrecken
und
Gewalt
bei
C'est
auprès
des
VOR
qu't'apprends
la
vaillance
Bei
den
VOR
lernst
du
Tapferkeit
J'suis
venu
j'ai
vu
perdu
j'suis
revenu
effrayant
Ich
kam,
ich
sah,
ich
verlor,
ich
kam
furchterregend
zurück
Comme
Ace
on
a
les
poings
ardents
Wie
Ace
haben
wir
brennende
Fäuste
On
reste
pas
les
bras
ballants
Wir
stehen
nicht
mit
baumelnden
Armen
da
Y'a
qu'en
roulette
russe
qu'ils
mettent
balles
dans
mon
camp
Nur
beim
russischen
Roulette
legen
sie
Kugeln
auf
meine
Seite
J'me
sens
Ushiwa
la
haine
est
dans
mon
clan
Ich
fühle
mich
wie
Uchiha,
der
Hass
ist
in
meinem
Clan
Ils
m'disent
fous
l'camp
j'fous
le
boucan
Sie
sagen
mir,
ich
soll
abhauen,
ich
mache
Krawall
Triste
Africa
depuis
un
bout
d'temps
Trauriges
Afrika
seit
einer
Weile
L'eau
coule
sous
les
ponts
sans
effacer
l'sang
Das
Wasser
fließt
unter
den
Brücken,
ohne
das
Blut
wegzuwaschen
J'vise
harki
derrière
quand
j'pisse
contre
le
vent
Ich
ziele
auf
den
Harki
hinter
mir,
wenn
ich
gegen
den
Wind
pisse
William
Wallace
sont
souffrants
les
gardant
William
Wallace,
leidend
sind
die
Wächter
Les
bonhommes
on
les
perds
pas
même
en
les
castrant
Echte
Männer
verliert
man
nicht,
selbst
wenn
man
sie
kastriert
Pendant
qu'les
zoulous
se
donnent
pour
l'argent
Während
die
Zulus
sich
für
Geld
hergeben
Féroce
devenu
sauvage
tah
les
Tarzans
Wild
geworden,
wie
die
Tarzans
J'attends
depuis
longtemps
qu'il
y
ait
du
bon
temps
Ich
warte
schon
lange
auf
gute
Zeiten
Que
de
l'orage
du
beurre
moi
pas
content
Nur
Gewitter
und
Mist,
ich
bin
nicht
zufrieden
J'trébuche
et
pourtant
Ich
stolpere
und
trotzdem
Les
anciens
m'prévenaient
qu'la
rue
est
envoûtante
Die
Alten
warnten
mich,
dass
die
Straße
betörend
ist
Mon
mal
à
buté
ma
patience
Mein
Leid
hat
meine
Geduld
getötet
Il
a
brûlé
salle
d'attente
Es
hat
das
Wartezimmer
niedergebrannt
J'galère
j'escalade
la
pente
Ich
kämpfe
mich
ab,
ich
erklimme
den
Hang
Avec
mes
scar-la
lâchent
la
rampe
Mit
meinen
Jungs
lassen
sie
das
Geländer
los
Mon
mal
à
buté
ma
patience
Mein
Leid
hat
meine
Geduld
getötet
Il
a
brûlé
salle
d'attente
Es
hat
das
Wartezimmer
niedergebrannt
J'galère
j'escalade
la
pente
Ich
kämpfe
mich
ab,
ich
erklimme
den
Hang
Avec
mes
scar-la
lâchent
la
rampe
Mit
meinen
Jungs
lassen
sie
das
Geländer
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Barray
Альбом
Mon mal
дата релиза
10-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.