Alivor - Mon mal - перевод текста песни на немецкий

Mon mal - Alivorперевод на немецкий




Mon mal
Mein Leid
J'vais mal nos rues sont en cendres
Mir geht's schlecht, unsere Straßen sind in Asche
Des balles nos murs sont en sang
Kugeln, unsere Mauern sind blutig
J'ai vue sur la merde en grand angle
Ich habe einen Weitwinkelblick auf die Scheiße
Bang bang, pan-pan-pan
Bang Bang, Peng-Peng-Peng
J'laisserai passer-pas ma chance
Ich werde meine Chance nicht verpassen
Si j'l'attrape j'lui casse la dent
Wenn ich sie packe, schlag ich ihr die Zähne aus
À cause d'elle voyous braquent la banque
Wegen ihr überfallen Gauner die Bank
Si tu vis la street j'vais pas t'l'apprendre
Wenn du die Straße lebst, muss ich es dir nicht beibringen
Famille nombreuse nos mères en ont dans l'ventre
Großfamilien, unsere Mütter haben Kraft im Bauch
Insoumis j'vis des guillotines étranglantes
Unbeugsam erlebe ich würgende Guillotinen
Mes semblables s'en tapent on fait pas semblent
Meinen Leuten ist es egal, wir tun nicht so als ob
On entends l'bien mais avec le mal on s'entend
Wir hören das Gute, aber mit dem Bösen verstehen wir uns
Mon mal à buté ma patience
Mein Leid hat meine Geduld getötet
Il a brûlé salle d'attente
Es hat das Wartezimmer niedergebrannt
J'galère j'escalade la pente
Ich kämpfe mich ab, ich erklimme den Hang
Avec mes scar-la lâchent la rampe
Mit meinen Jungs lassen sie das Geländer los
Mon mal à buté ma patience
Mein Leid hat meine Geduld getötet
Il a brûlé salle d'attente
Es hat das Wartezimmer niedergebrannt
J'galère j'escalade la pente
Ich kämpfe mich ab, ich erklimme den Hang
Avec mes scar-la lâchent la rampe
Mit meinen Jungs lassen sie das Geländer los
C'est pas au singe que t'apprends à tirer la langue
Man bringt dem Affen nicht bei, die Zunge herauszustrecken
C'est pas à l'Homme que t'apprends horreur et violence
Man bringt dem Menschen nicht Schrecken und Gewalt bei
C'est auprès des VOR qu't'apprends la vaillance
Bei den VOR lernst du Tapferkeit
J'suis venu j'ai vu perdu j'suis revenu effrayant
Ich kam, ich sah, ich verlor, ich kam furchterregend zurück
Comme Ace on a les poings ardents
Wie Ace haben wir brennende Fäuste
On reste pas les bras ballants
Wir stehen nicht mit baumelnden Armen da
Y'a qu'en roulette russe qu'ils mettent balles dans mon camp
Nur beim russischen Roulette legen sie Kugeln auf meine Seite
J'me sens Ushiwa la haine est dans mon clan
Ich fühle mich wie Uchiha, der Hass ist in meinem Clan
Ils m'disent fous l'camp j'fous le boucan
Sie sagen mir, ich soll abhauen, ich mache Krawall
Triste Africa depuis un bout d'temps
Trauriges Afrika seit einer Weile
L'eau coule sous les ponts sans effacer l'sang
Das Wasser fließt unter den Brücken, ohne das Blut wegzuwaschen
J'vise harki derrière quand j'pisse contre le vent
Ich ziele auf den Harki hinter mir, wenn ich gegen den Wind pisse
William Wallace sont souffrants les gardant
William Wallace, leidend sind die Wächter
Les bonhommes on les perds pas même en les castrant
Echte Männer verliert man nicht, selbst wenn man sie kastriert
Pendant qu'les zoulous se donnent pour l'argent
Während die Zulus sich für Geld hergeben
Féroce devenu sauvage tah les Tarzans
Wild geworden, wie die Tarzans
J'attends depuis longtemps qu'il y ait du bon temps
Ich warte schon lange auf gute Zeiten
Que de l'orage du beurre moi pas content
Nur Gewitter und Mist, ich bin nicht zufrieden
J'trébuche et pourtant
Ich stolpere und trotzdem
Les anciens m'prévenaient qu'la rue est envoûtante
Die Alten warnten mich, dass die Straße betörend ist
Mon mal à buté ma patience
Mein Leid hat meine Geduld getötet
Il a brûlé salle d'attente
Es hat das Wartezimmer niedergebrannt
J'galère j'escalade la pente
Ich kämpfe mich ab, ich erklimme den Hang
Avec mes scar-la lâchent la rampe
Mit meinen Jungs lassen sie das Geländer los
Mon mal à buté ma patience
Mein Leid hat meine Geduld getötet
Il a brûlé salle d'attente
Es hat das Wartezimmer niedergebrannt
J'galère j'escalade la pente
Ich kämpfe mich ab, ich erklimme den Hang
Avec mes scar-la lâchent la rampe
Mit meinen Jungs lassen sie das Geländer los





Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Barray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.