Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout gâcher
Alles ruinieren
Tout
c'qu'on
voulait
c'était
manquer
d'rien
Alles,
was
wir
wollten,
war,
nichts
zu
entbehren
On
était
petits,
p't-être
qu'un
million
de
jouets
m'aurait
suffit
pour
devenir
quelqu'un
d'bien
Wir
waren
klein,
vielleicht
hätte
mir
eine
Million
Spielzeuge
gereicht,
um
jemand
Gutes
zu
werden
C'est
p't-être
à
cause
de
mon
enseignante
que
j'ai
appris
à
tho-my
Vielleicht
war
es
wegen
meiner
Lehrerin,
dass
ich
lügen
gelernt
habe
Elle
nous
demande
c'qu'on
a
fait
des
vacances
Sie
fragt
uns,
was
wir
in
den
Ferien
gemacht
haben
Et
j'vais
pas
dire
qu'j'suis
resté
dans
le
hood
à
faire
des
conneries
Und
ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
im
Viertel
geblieben
bin,
um
Scheiße
zu
bauen
Baratin:
j'invente
un
voyage
lointain
Ausrede:
Ich
erfinde
eine
weite
Reise
Pour
ne
pas
m'péter
la
honte
dans
la
sse-cla,
fallait
une
destination
meilleure
que
celle
du
voisin
Um
mich
in
der
Klasse
nicht
zu
blamieren,
brauchte
es
ein
besseres
Reiseziel
als
das
des
Nachbarn
J'aurais
voulu
que,
comme
eux,
la
chance
me
lâche
un
p'tit
sourire
Ich
hätte
gewollt,
dass
mir
das
Glück,
wie
ihnen,
ein
kleines
Lächeln
schenkt
J'me
serais
pété
les
dents
seul
tout
si
j'aurais
eu
tout
ce
que
lui
ramenait
la
petite
sourie
Ich
hätte
mir
wohl
selbst
alles
zerstört,
wenn
ich
all
das
gehabt
hätte,
was
ihm
die
kleine
Zahnfee
brachte
Les
apparences
mentent,
pour
cacher
la
vérité:
des
poches
Der
Schein
trügt,
um
die
Wahrheit
zu
verbergen:
leere
Taschen
Trahis
par
les
vêtements
troués,
la
fierté
prend
des
coups
d'cross
Verraten
durch
löchrige
Kleidung,
bekommt
der
Stolz
Schläge
ab
Hier
j'disais
que
c'est
trop
long
d'apprendre
à
pécher
donc
le
poissonnier,
moi,
j'le
dévalise
Gestern
sagte
ich,
es
dauert
zu
lange,
angeln
zu
lernen,
also
raube
ich
den
Fischhändler
aus
Demain
j'verrai
que
ceux
qui
ont
appris
à
pécher
en
ont
beaucoup
plus
que
moi
dans
leurs
valises
Morgen
werde
ich
sehen,
dass
die,
die
angeln
gelernt
haben,
viel
mehr
als
ich
in
ihren
Koffern
haben
Nos
pères,
nos
mères,
n'en
peuvent
plus
Unsere
Väter,
unsere
Mütter,
können
nicht
mehr
On
a
tout
gâché
Wir
haben
alles
ruiniert
Lycée:
viré,
plus
d'études
Gymnasium:
rausgeflogen,
keine
Studien
mehr
On
a
tout
gâché
Wir
haben
alles
ruiniert
Pour
faire
manger,
plus
qu'la
rue
Um
Essen
auf
den
Tisch
zu
bringen,
nur
noch
die
Straße
On
a
tout
gâché
Wir
haben
alles
ruiniert
Police,
justice,
garde
à
vue
Polizei,
Justiz,
Polizeigewahrsam
On
a
tout
gâché
Wir
haben
alles
ruiniert
Tout
pour
nous,
tout
pour
nous,
tout
pour
nous
pousser
à
bout
Alles
für
uns,
alles
für
uns,
alles,
um
uns
an
unsere
Grenzen
zu
treiben
On
a
tout
gâché
Wir
haben
alles
ruiniert
Tout
pour
nous,
tout
pour
nous,
tout
pour
nous
pousser
à
bout
Alles
für
uns,
alles
für
uns,
alles,
um
uns
an
unsere
Grenzen
zu
treiben
Me
pousse
pas,
j'peux
tout
gâcher
Dräng
mich
nicht,
ich
kann
alles
ruinieren
Tout
c'qu'on
voulait
c'était
manquer
d'rien
Alles,
was
wir
wollten,
war,
nichts
zu
entbehren
Puis
j'ai
grandi,
p't-être
qu'un
million
d'euros
m'aurait
suffit
pour
devenir
quelqu'un
d'bien
Dann
bin
ich
erwachsen
geworden,
vielleicht
hätte
mir
eine
Million
Euro
gereicht,
um
jemand
Gutes
zu
werden
C'est
p't-être
à
cause
du
commissariat
que
j'ai
appris
à
tho-my
Vielleicht
war
es
wegen
des
Polizeireviers,
dass
ich
lügen
gelernt
habe
Ils
m'demandent
un
blaze,
malgré
les
coups
d'matraque
Sie
fragen
mich
nach
einem
Namen,
trotz
der
Schlagstockschläge
J'ai
pas
gâché
10
piges,
j'ai
pas
vomis
Ich
habe
keine
10
Jahre
weggeworfen,
ich
habe
nicht
geredet
Avec
tout
c'qu'on
a
construit
Mit
allem,
was
wir
aufgebaut
haben
C'est
les
rêves
de
nos
rents-pas
qu'on
a
détruit
Es
sind
die
Träume
unserer
Eltern,
die
wir
zerstört
haben
Avec
tout
c'qu'on
a
conquis
Mit
allem,
was
wir
erobert
haben
C'est
leur
enchantement
qu'on
a
fait
fuir
Es
ist
ihre
Verzauberung,
die
wir
vertrieben
haben
On
connait
les
bruits,
on
connait
les
cris
Wir
kennen
die
Geräusche,
wir
kennen
die
Schreie
Des
pleurs
des
mères,
des
sœurs,
qui
sortent
des
tripes
Das
Weinen
der
Mütter,
der
Schwestern,
das
aus
tiefstem
Inneren
kommt
Commission,
convocation,
tension,
la
déception
se
lit
Ausschuss,
Vorladung,
Spannung,
die
Enttäuschung
ist
zu
lesen
Les
apparences
mentent,
pour
cacher
la
vérité:
des
poches
Der
Schein
trügt,
um
die
Wahrheit
zu
verbergen:
leere
Taschen
Trahis
par
les
vêtements
troués,
la
fierté
prend
des
coups
d'cross
Verraten
durch
löchrige
Kleidung,
bekommt
der
Stolz
Schläge
ab
Hier
j'disais
que
c'est
trop
long
d'apprendre
à
chasser
donc
le
chasseur,
moi,
j'le
dévalise
Gestern
sagte
ich,
es
dauert
zu
lange,
jagen
zu
lernen,
also
raube
ich
den
Jäger
aus
Demain
j'verrai
que
le
chasseur
me
poursuivra
avec
une
bande
de
keufs
pour
vider
mes
valises
Morgen
werde
ich
sehen,
dass
der
Jäger
mich
mit
einer
Bande
Bullen
verfolgen
wird,
um
meine
Koffer
zu
leeren
Nos
pères,
nos
mères,
n'en
peuvent
plus
Unsere
Väter,
unsere
Mütter,
können
nicht
mehr
On
a
tout
gâché
Wir
haben
alles
ruiniert
Lycée:
viré,
plus
d'études
Gymnasium:
rausgeflogen,
keine
Studien
mehr
On
a
tout
gâché
Wir
haben
alles
ruiniert
Pour
faire
manger,
plus
qu'la
rue
Um
Essen
auf
den
Tisch
zu
bringen,
nur
noch
die
Straße
On
a
tout
gâché
Wir
haben
alles
ruiniert
Police,
justice,
garde
à
vue
Polizei,
Justiz,
Polizeigewahrsam
On
a
tout
gâché
Wir
haben
alles
ruiniert
Tout
pour
nous,
tout
pour
nous,
tout
pour
nous
pousser
à
bout
Alles
für
uns,
alles
für
uns,
alles,
um
uns
an
unsere
Grenzen
zu
treiben
On
a
tout
gâché
Wir
haben
alles
ruiniert
Tout
pour
nous,
tout
pour
nous,
tout
pour
nous
pousser
à
bout
Alles
für
uns,
alles
für
uns,
alles,
um
uns
an
unsere
Grenzen
zu
treiben
Me
pousse
pas,
j'peux
tout
gâcher
Dräng
mich
nicht,
ich
kann
alles
ruinieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alivor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.