Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
ain′t
that
different
Wir
sind
nicht
so
verschieden
Saying
we,
ain't
that
different
Ich
sag',
wir
sind
nicht
so
verschieden
You
don′t
gotta
listen
to
people
telling
you
where
you
fit
in
Du
musst
nicht
auf
Leute
hören,
die
dir
sagen,
wo
du
hingehörst
You
was
born
to
glisten
Du
wurdest
geboren,
um
zu
glänzen
Every
time
somebody
go
and
ask
me
what
I
wanna
be
Jedes
Mal,
wenn
mich
jemand
fragt,
was
ich
sein
will
I
say
please,
I
be
pursuing
my
dreams
Sag
ich,
bitte,
ich
verfolge
meine
Träume
Listen
to
the
melody
Hör
auf
die
Melodie
Got
so
many
bars
you
think
I
commited
a
felony
Hab
so
viele
Bars,
du
denkst,
ich
hätte
ein
Verbrechen
begangen
Don't
take
heed
of
what
anybody
telling
me
Beachte
nicht,
was
irgendjemand
mir
erzählt
Take
a
seat
and
Imma
be
selling
bih
Nimm
Platz,
denn
ich
werd's
dir
zeigen
So
tight
I'm
bursting
at
the
seams
So
krass
drauf,
ich
platze
aus
allen
Nähten
Just
doing
me
Mach
einfach
mein
Ding
This
life′s
a
breeze
Dieses
Leben
ist
'ne
Brise
Don′t
let
it
pass
ya
by
Lass
es
nicht
an
dir
vorbeiziehen
Lotta
people
don't
wanna
to
listen
Viele
Leute
wollen
nicht
zuhören
Lotta
people
just
wanna
give
in,
to
society′s
opinions
of
where
they
should
fit
in
Viele
Leute
wollen
einfach
nachgeben,
den
Meinungen
der
Gesellschaft,
wo
sie
hingehören
sollten
Rather
see
it
with
tunnel
vision
Sehen
es
lieber
mit
Tunnelblick
Rather
see
it
'fore
we
listen
Sehen
es
lieber,
bevor
wir
zuhören
Everybody
be
asking
for
definition
Alle
fragen
nach
Definition
Looking
for
any
kind
of
recognition
Suchen
nach
jeder
Art
von
Anerkennung
They
be
asking
like
Sie
fragen
so
They
be
asking
like
Sie
fragen
so
Am
I,
Am
I
Bin
ich,
bin
ich
Am
I
doing
it
right?
Mach
ich
es
richtig?
Am
I
wearing
enough
makeup?
Trage
ich
genug
Make-up?
My
jeans
tight
enough?
Sind
meine
Jeans
eng
genug?
My
teeth
white
enough?
Sind
meine
Zähne
weiß
genug?
My
skin
light
enough?
Ist
meine
Haut
hell
genug?
What
about
him?
Was
ist
mit
ihm?
Is
his
height
enough?
Ist
seine
Größe
ausreichend?
Is
he
tough,
is
he
strong?
Ist
er
zäh,
ist
er
stark?
What
about
them?
Was
ist
mit
denen?
Are
they
right
enough?
Sind
sie
richtig
genug?
Are
they
matching
up
to
what
society
telling
us?
Passen
sie
zu
dem,
was
die
Gesellschaft
uns
sagt?
Sometimes
I
feel
like
they
selling
us
ideas
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würden
sie
uns
Ideen
verkaufen
See
a
picture
of
a
model
altered
to
look
like
a
thought
of
how
Sehe
ein
Bild
eines
Models,
verändert,
um
auszusehen
wie
eine
Vorstellung
davon,
wie
We
all
wanna
be
somebody
that
we
are
not
Wir
alle
jemand
sein
wollen,
der
wir
nicht
sind
I
think
we
forgot
who
we
are
Ich
glaube,
wir
haben
vergessen,
wer
wir
sind
When
we
bought
idea
that
Als
wir
die
Idee
kauften,
dass
We
gotta
be
pretty,
or
we
gotta
be
hot
Wir
hübsch
sein
müssen,
oder
wir
heiß
sein
müssen
He
gotta
be
gritty,
and
they
gotta
be
fought
Er
muss
taff
sein,
und
sie
müssen
bekämpft
werden
All
the
kids
are
taught
how
to
fit
in
a
box
Allen
Kindern
wird
beigebracht,
wie
man
in
eine
Kiste
passt
And
they
telling
us
we
ain′t
that
different
Und
sie
sagen
uns,
wir
sind
nicht
so
verschieden
Ain't
that
different
Sind
nicht
so
verschieden
But
you
Don′t
gotta
listen
Aber
du
musst
nicht
hinhören
You
wasn't
born
to
fit
in
Du
wurdest
nicht
geboren,
um
hineinzupassen
You
wasn't
born
to
fit
in
Du
wurdest
nicht
geboren,
um
hineinzupassen
Reach
for
the
sky
if
you
wanna
grow
Greif
nach
dem
Himmel,
wenn
du
wachsen
willst
Shine
bright
if
you
wanna
glow
Leuchte
hell,
wenn
du
strahlen
willst
Never
let
anybody
bring
you
down
Lass
dich
niemals
von
jemandem
runterziehen
Rise
up
over
the
sounds
of
self
doubt
Erheb
dich
über
die
Geräusche
des
Selbstzweifels
You′re
the
only
one
of
yourself
around
Du
bist
der
Einzige
deiner
Art
hier
Don′t
let
em
bring
you
down
Lass
dich
nicht
von
ihnen
runterziehen
Betta
stand
your
ground
Behaupte
dich
besser
You're
the
only
one
of
yourself
around
Du
bist
der
Einzige
deiner
Art
hier
Don′t
you
ever
let
em
change
you,
because
Lass
niemals
zu,
dass
sie
dich
ändern,
denn
They
ain't
the
ones
who
made
you
Sie
sind
nicht
diejenigen,
die
dich
gemacht
haben
All
the
kids
are
taught
Allen
Kindern
wird
beigebracht
How
to
fit
in
a
box
Wie
man
in
eine
Kiste
passt
Not
big
enough
for
them
to
grow
into
Nicht
groß
genug,
damit
sie
hineinwachsen
können
And
as
soon
as
they
know
Und
sobald
sie
es
wissen
They′re
finally
told
Wird
ihnen
endlich
gesagt
Where
they
need
to
go
Wohin
sie
gehen
müssen
Conforming's
getting
kinda
old
Anpassung
wird
langsam
alt
Can′t
grasp
how
they
got
a
hold
of
us
Kann
nicht
fassen,
wie
sie
uns
im
Griff
haben
How
long
they
been
controlling
us
Wie
lange
sie
uns
schon
kontrollieren
Only
to
force
us
into
shapes
Nur
um
uns
in
Formen
zu
zwingen
That
don't
fit
who
we
are
Die
nicht
zu
dem
passen,
wer
wir
sind
We
driving
our
fast
cars
down
a
road,
just
loopin
in
a
circle
Wir
fahren
unsere
schnellen
Autos
eine
Straße
entlang,
nur
im
Kreis
drehend
Of
a
cycle
in
denial
of
ideas
we're
entitled
Eines
Zyklus,
der
die
Ideen
leugnet,
auf
die
wir
Anspruch
haben
To
be
ourselves
Wir
selbst
zu
sein
Cos
we
ain′t
seen
that
in
awhile
Denn
das
haben
wir
eine
Weile
nicht
gesehen
Gonna
photoshop
a
smile
on
a
child
with
no
home
Werden
ein
Lächeln
auf
ein
Kind
ohne
Zuhause
photoshoppen
Poke
fun
at
the
styles
of
the
ones
with
no
clothes
Machen
uns
über
die
Stile
derer
lustig,
die
keine
Kleidung
haben
We
spend
more
time
on
our
cellphones
Wir
verbringen
mehr
Zeit
mit
unseren
Handys
Livin
in
loopholes
Leben
in
Schlupflöchern
We′d
rather
expose
ourselves
Wir
würden
uns
lieber
selbst
bloßstellen
They
say
we
got
holes
in
our
system
Sie
sagen,
wir
haben
Löcher
in
unserem
System
They
say
we
driftin
Sie
sagen,
wir
driften
ab
But
what
do
I
know
about
expectations
Aber
was
weiß
ich
schon
über
Erwartungen
Just
ain't
livin
no
more
Leben
einfach
nicht
mehr
Ain′t
givin
no
more
Geben
nichts
mehr
We
done
sold
our
souls
Wir
haben
unsere
Seelen
verkauft
This
whole
thing's
getting
kinda
old
Diese
ganze
Sache
wird
langsam
alt
I′m
tired
of
doing
what
I'm
told
Ich
bin
es
leid
zu
tun,
was
mir
gesagt
wird
Stop
telling
where
Imma
get
Hör
auf
zu
sagen,
wohin
ich
komme
Imma
do
my
best
Ich
werde
mein
Bestes
geben
Mindset
where
I
wanna
get
Denkweise,
wo
ich
hin
will
Face
it
with
a
whole
lot
of
confidence
Stell
dich
dem
mit
einer
Menge
Selbstvertrauen
Ain′t
nobody
flawless
Niemand
ist
makellos
But
believe
in
yourself
and
it'll
pay
off
regardless
Aber
glaub
an
dich
selbst
und
es
wird
sich
trotzdem
auszahlen
All
you
gotta
do
is
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
Talk
how
ya
wanna
talk
Rede,
wie
du
reden
willst
Walk
how
ya
wanna
walk
Geh,
wie
du
gehen
willst
Don't
stop
′til
you
wanna
stop
Hör
nicht
auf,
bis
du
aufhören
willst
If
anybody
says
not,
they
done
fell
off
Wenn
jemand
was
dagegen
sagt,
hat
er
den
Anschluss
verloren
You
on
the
way
to
the
top
Du
bist
auf
dem
Weg
nach
oben
Betta
work
what
you
got
Arbeite
besser
mit
dem,
was
du
hast
Don′t
you
eva
stop
Hör
niemals
auf
Don't
you
eva
stop
Hör
niemals
auf
Don′t
you
eva
stop
Hör
niemals
auf
This
life's
a
breeze
Dieses
Leben
ist
'ne
Brise
Don′t
let
it
pass
ya
by
Lass
es
nicht
an
dir
vorbeiziehen
Betta
hype
up
them
good
vibes
Pusch
besser
die
gute
Stimmung
hoch
Said
you
betta
hype
up
them
good
vibes
Sagte,
du
puschst
besser
die
gute
Stimmung
hoch
Tired
of
doing
what
I′m
told
Es
leid
zu
tun,
was
mir
gesagt
wird
Conformings
getting
kinda
old
Anpassung
wird
langsam
alt
This
ain't
origami,
I
don't
fold
Das
ist
kein
Origami,
ich
knicke
nicht
ein
So
fresh
im
ice
cold,
ain′t
here
to
fit
no
mold
So
frisch,
ich
bin
eiskalt,
bin
nicht
hier,
um
in
eine
Form
zu
passen
Priceless,
can′t
be
controlled
Unbezahlbar,
nicht
zu
kontrollieren
Ain't
nothing
like
this
Nichts
Vergleichbares
Tyson
in
the
ring
when
I
sing
Tyson
im
Ring,
wenn
ich
singe
Bring
it
full
circle,
full
swangin
Bringe
es
zum
vollen
Kreis,
mit
vollem
Schwung
Wheneva
I
do
anything,
gotta
bring
my
everything
Immer
wenn
ich
etwas
tue,
muss
ich
mein
Alles
geben
Comes
from
within
Kommt
von
innen
Believe
in
yourself
Glaub
an
dich
selbst
And
you
finna
win
Und
du
wirst
gewinnen
The
wings
you
need
to
fly
Die
Flügel,
die
du
zum
Fliegen
brauchst
Higher
than
your
limits
and
past
the
sky
Höher
als
deine
Grenzen
und
über
den
Himmel
hinaus
Keep
your
eyes
wide
set
on
the
horizon
Halte
deine
Augen
weit
auf
den
Horizont
gerichtet
You
can
get
past
your
verizon
Du
kannst
über
deinen
Horizont
hinausgehen
Start
realising
that
this
real
life
Beginne
zu
realisieren,
dass
dies
das
echte
Leben
ist
And
this
your
fight
Und
das
ist
dein
Kampf
Set
your
sights
higher
than
your
limits
Setze
deine
Ziele
höher
als
deine
Grenzen
What
you
can
do,
ain′t
nobody's
business
Was
du
tun
kannst,
geht
niemanden
etwas
an
Own
your
inner
ambition
Steh
zu
deinem
inneren
Ehrgeiz
You
wasn′t
born
to
fit
in
Du
wurdest
nicht
geboren,
um
hineinzupassen
You
was
born
to
be
different
Du
wurdest
geboren,
um
anders
zu
sein
It
ain't
about
fitting
in
Es
geht
nicht
darum,
hineinzupassen
Conformity
is
toxic
Konformität
ist
giftig
You
got
this
Du
schaffst
das
This
is
my
destiny
Das
ist
mein
Schicksal
This
is
the
best
in
me
Das
ist
das
Beste
in
mir
Let
the
lesson
be
Lass
die
Lektion
sein
The
freedom
of
individuality
Die
Freiheit
der
Individualität
I′m
not
about
to
let
anybody
else
tell
me
who
or
how
to
be
Ich
werde
mir
von
niemand
anderem
sagen
lassen,
wer
oder
wie
ich
sein
soll
Set
yourself
free
Befreie
dich
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.