Текст и перевод песни Aliyas - 4H du mat'
C'est
compliqué
quand
tu
n'arrives
pas
Так
сложно,
когда
ты
не
приходишь,
Les
yeux
ouverts,
moi,
je
suis
dans
le
noir
Глаза
открыты,
а
я
словно
в
темноте.
Mon
esprit
se
vide
Мой
разум
пустеет,
C'est
compliqué
quand
tu
n'arrives
pas
Так
сложно,
когда
ты
не
приходишь,
Les
yeux
ouverts,
moi,
je
suis
dans
le
noir
Глаза
открыты,
а
я
словно
в
темноте.
Mon
esprit
se
vide
juste
pour
te
faire
place
Мой
разум
пустеет,
просто
чтобы
освободить
место
для
тебя.
Je
suis
très
peu
lucide,
y
a
un
truc
qui
me
tracasse
Я
почти
не
соображаю,
что-то
меня
тревожит.
Je
ne
comprends
pas,
j'ai
pourtant
tout
effacé
Я
не
понимаю,
ведь
я
всё
стёрла.
J'ai
zéro
cauchemar,
y
a
tout
qui
s'est
envolé,
mais
У
меня
нет
кошмаров,
всё
улетучилось,
но
Mais
toi,
tu
attends,
posé,
devant
la
porte
Но
ты
ждёшь,
стоя
у
двери.
Moi,
mes
bras,
je
les
tends,
je
veux
que
tu
m'emportes
А
я
протягиваю
руки,
хочу,
чтобы
ты
меня
унёс.
J'ai
juste
à
fermer
les
yeux,
le
monde
disparaîtra
Мне
нужно
лишь
закрыть
глаза,
и
мир
исчезнет.
Et
dans
ma
tête,
on
est
deux,
j'ai
celle-ci
dans
tes
bras
И
в
моей
голове
мы
вдвоём,
я
в
твоих
объятиях.
Y
a
trop
de
monde
qui
te
cherche,
dis-moi
est-ce
que
tu
captes?
Слишком
много
людей
тебя
ищут,
скажи,
ты
понимаешь?
Et
l'moment
où
tu
es
là,
c'est
à
4h
du
mat'
И
когда
ты
здесь,
это
в
4 часа
утра.
(4h
du
mat',
4h
du
mat')
(4
часа
утра,
4 часа
утра)
(Et
l'moment
où
tu
est
là,
c'est
à
4h
du
mat')
(И
когда
ты
здесь,
это
в
4 часа
утра)
(4h
du
mat',
4h
du
mat')
(4
часа
утра,
4 часа
утра)
Et
si
tu
vois
que
j'écris
sur
toi,
bah
c'est
compréhensible
И
если
ты
видишь,
что
я
пишу
о
тебе,
то
это
понятно.
Mais
je
ne
comprends
pas
pourquoi,
je
suis
seule
pris
pour
cible
Но
я
не
понимаю,
почему
я
одна
стала
мишенью.
Les
belles
paroles
sont
oubliées,
ça
allait
avant
bébé
Красивые
слова
забыты,
раньше
всё
было
хорошо,
малыш.
Maintenant
tu
as
disparu
et
tu
ne
réponds
même
plus
Теперь
ты
исчез
и
даже
не
отвечаешь.
Je
vois
que
tu
vas
chez
les
autres,
je
me
sens
un
peu
bête,
j'avoue
Я
вижу,
что
ты
ходишь
к
другим,
чувствую
себя
немного
глупо,
признаюсь.
Je
n'voulais
pas
être
sur
tes
côtes,
mais
là
je
suis
à
genoux
Я
не
хотела
быть
у
тебя
на
пути,
но
сейчас
я
на
коленях.
J'vais
pas
supplier
la
vie
et
si
tu
veux
pas,
tant
pis
Я
не
буду
умолять
судьбу,
и
если
ты
не
хочешь,
то
и
ладно.
Je
prendrais
un
raccourci,
on
se
retrouvera
maybe
Я
найду
другой
путь,
может
быть,
мы
ещё
встретимся.
J'ai
juste
à
fermer
les
yeux,
le
monde
disparaîtra
Мне
нужно
лишь
закрыть
глаза,
и
мир
исчезнет.
Et
dans
ma
tête,
on
est
deux,
j'ai
celle-ci
dans
tes
bras
И
в
моей
голове
мы
вдвоём,
я
в
твоих
объятиях.
Y
a
trop
de
monde
qui
te
cherche,
dis-moi
est-ce
que
tu
captes?
Слишком
много
людей
тебя
ищут,
скажи,
ты
понимаешь?
Et
l'moment
où
tu
es
là,
c'est
à
4h
du
mat'
И
когда
ты
здесь,
это
в
4 часа
утра.
(4h
du
mat',
4h
du
mat')
(4
часа
утра,
4 часа
утра)
(Et
l'moment
où
tu
es
là,
c'est
à
4h
du
mat')
(И
когда
ты
здесь,
это
в
4 часа
утра)
(4h
du
mat',
4h
du
mat')
(4
часа
утра,
4 часа
утра)
Au
milieu
dans
le
noir,
j'avance
pas
à
pas
Посреди
темноты
я
иду
шаг
за
шагом.
Tu
parles
aux
filles
dans
les
bars,
mais
j'ai
plus
de
force
pour
ça
Ты
говоришь
с
девушками
в
барах,
но
у
меня
больше
нет
на
это
сил.
J'dirai
pas
qu'je
suis
jalouse,
je
n4veux
pas
entraver
ta
route
Я
не
скажу,
что
ревную,
я
не
хочу
стоять
на
твоём
пути.
Mais
si
j'ai
les
yeux
gonflés,
c'est
à
cause
de
toi,
sans
doute
Но
если
у
меня
опухшие
глаза,
то
это,
без
сомнения,
из-за
тебя.
Je
ne
me
tromperais
plus,
ça
m'a
coûté
beaucoup
trop
de
temps
Я
больше
не
буду
ошибаться,
это
стоило
мне
слишком
много
времени.
J'prendrais
ton
substitut
pour
pouvoir
m'en
aller
plus
souvent
Я
найду
тебе
замену,
чтобы
чаще
уходить.
Je
ne
me
tromperais
plus
ça
m'a
coûté
beaucoup
trop
de
temps
Я
больше
не
буду
ошибаться,
это
стоило
мне
слишком
много
времени.
J'prendrais
ton
substitut
pour
pouvoir
m'en
aller
plus
souvent
Я
найду
тебе
замену,
чтобы
чаще
уходить.
J'ai
juste
à
fermer
les
yeux,
le
monde
disparaîtra
Мне
нужно
лишь
закрыть
глаза,
и
мир
исчезнет.
Et
dans
ma
tête,
on
est
deux,
j'ai
celle-ci
dans
tes
bras
И
в
моей
голове
мы
вдвоём,
я
в
твоих
объятиях.
Y
a
trop
de
monde
qui
te
cherche,
dis-moi
est-ce
que
tu
captes?
Слишком
много
людей
тебя
ищут,
скажи,
ты
понимаешь?
Et
l'moment
où
tu
es
là,
c'est
à
4h
du
mat'
И
когда
ты
здесь,
это
в
4 часа
утра.
(4h
du
mat',
4h
du
mat')
(4
часа
утра,
4 часа
утра)
(Et
l'moment
où
tu
es
là,
c'est
à
4h
du
mat')
(И
когда
ты
здесь,
это
в
4 часа
утра)
(4h
du
mat',
4h
du
mat')
(4
часа
утра,
4 часа
утра)
J'ai
juste
à
fermer
les
yeux,
le
monde
disparaîtra
Мне
нужно
лишь
закрыть
глаза,
и
мир
исчезнет.
Et
dans
ma
tête,
on
est
deux,
j'ai
celle-ci
dans
tes
bras
И
в
моей
голове
мы
вдвоём,
я
в
твоих
объятиях.
Y
a
trop
de
monde
qui
te
cherche,
dis-moi
est-ce
que
tu
captes?
Слишком
много
людей
тебя
ищут,
скажи,
ты
понимаешь?
Et
l'moment
où
tu
es
là,
c'est
à
4h
du
mat'
И
когда
ты
здесь,
это
в
4 часа
утра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Ilangeo
Альбом
Neo
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.